ويكيبيديا

    "porque sabemos que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأننا نعلم أن
        
    • ﻷننا نعرف أن
        
    • لأننا ندرك أن
        
    • لأننا نعرف
        
    • لأننا نعلم أنه
        
    • لأننا نعلم أننا
        
    • نَعْرفُ بأنّك
        
    • لأننا على يقين من وجوده
        
    • لأننا نعلم بأننا
        
    Nos reunimos aquí porque sabemos que la gente joven es nuestro futuro. UN إننا نجتمع هنا لأننا نعلم أن الشباب هم مستقبلنا.
    Hemos venido aquí porque sabemos que los desafíos que enfrentamos en la era de la globalización no se pueden superar de manera aislada. UN وأتينا هنا لأننا نعلم أن التحديات التي نواجهها في عصر العولمة لا يمكن مواجهتها بصورة منعزلة.
    En este enfoque procuramos igualmente mantener el principio del consenso, porque sabemos que esto es una obligación en la Conferencia de Desarme. UN كما سعينا بهذا النهج إلى تحقيق مبدأ توافق الآراء، لأننا نعلم أن هذا واجب في مؤتمر نزع السلاح.
    Trabajamos en conjunto en procura de concretar este objetivo porque sabemos que un continente africano que en forma progresiva sea más libre, estable, productivo y próspero ha de beneficiar a todos los sectores de la comunidad mundial. UN وإننا نعمل سويا لتحقيق هذه الغاية ﻷننا نعرف أن أفريقيا عندما تزداد حرية واستقرارا وانتاجية ورخاء بصورة تدريجية ستعود بالفائدة على كل قطاع من قطاعات المجتمع العالمي.
    Nos hemos reunido, en lo que algunos piensan que es una nueva edad de la razón, porque sabemos que existen hoy en la sociedad humana los conocimientos y los medios para superar efectivamente esa pobreza y subdesarrollo. UN إننا نجتمع هنا، في عصر يراه البعض بمثابة عصر جديد من عصور النور، لأننا ندرك أن المعرفة والوسيلة متوفرتان في المجتمع الإنساني اليوم من أجل التغلب على هذا الفقر وهذا التخلف.
    Está bien, porque sabemos que es lo próximo que van a hacer. Open Subtitles هذا جيد، لأننا نعرف ما الذي سيقومون به بعد ذلك
    Esto es esencial porque sabemos que tenemos que sostener la respuesta durante muchos años. UN وهذا أمر جوهري، لأننا نعلم أنه لا بد من استدامة الاستجابات للأزمة طوال العديد من الأعوام القادمة.
    Es el tema adecuado, porque sabemos que el cambio climático es hoy una cuestión para la que se necesita la movilización de las Naciones Unidas en su conjunto. UN والموضوع مناسب لأننا نعلم أن تغير المناخ يشكل اليوم مسألة تتطلب تعبئة الأمم المتحدة برمتها.
    Hoy todos somos conscientes de la urgencia de superar este desafío, porque sabemos que el futuro podría ser mucho más sombrío que como se prevé en los informes más recientes del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático. UN وكلنا ندرك تمام الإدراك اليوم الحاجة الملحة إلى التغلب على ذلك التحدي، لأننا نعلم أن المستقبل يمكن أن يصبح أكثر قتامة عما تنبأ به التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Pero no nos escabullimos de las rejas de la libertad, porque sabemos que es una trampa. TED لكننا لا نمشي حول القضبان إلى الحريّة لأننا نعلم أن هناك مأزق.
    Nos esforzaremos en poner la información en un contexto más amplio porque sabemos que muy pocas noticias aparecen cuando se cruzan en nuestro camino. Open Subtitles من منتخبين حسّني الإطلاع. سنسعى لوضع المعلومات بشكلٍ موسع لأننا نعلم أن الخبر الصغير حينما يُولد
    Nos esforzaremos en poner la información en un contexto más amplio porque sabemos que muy pocas noticias aparecen cuando se cruzan en nuestro camino. Open Subtitles من منتخبين حسّني الإطلاع. سنسعى لوضع المعلومات بشكلٍ موسع لأننا نعلم أن الخبر الصغير حينما يُولد
    porque sabemos que la voz reconocimiento en los coches es una basura - nunca funciona, ¿verdad? Open Subtitles لأننا نعلم أن التوجيع الصوتي في السيارات سيء لن تعمل أبداً, أليس كذلك؟
    porque sabemos que hay una oscuridad que matan mejor de nosotros y en nosotros Open Subtitles لأننا نعلم أن هناك ظلمة التي تقتل افضل ما في داخلنا و ما فينا
    Estamos aquí porque creemos, porque sabemos que el mundo solo es maldad y oscuridad. Open Subtitles ،نحن هنا لكوننا نؤمن .لأننا نعلم أن العالم شرير ومظلم
    Nos abstuvimos no porque deseemos apartarnos de nuestra adhesión a la no proliferación y el desarme nuclear, sino porque sabemos que una zona libre de armas nucleares en cualquier región sólo será eficaz si recibe el apoyo de los países afectados de la región. UN إننا لم نمتنع ﻷننا نرغـب فــي التخلي عــن إيماننا بعدم الانتشار وبنزع السلاح النووي، وإنما ﻷننا نعرف أن أية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أية منطقة لن تكون فعالة إلا إذا حظيت بتأييد البلدان المعنية الواقعة في المنطقة.
    En nuestra opinión, las iniciativas del OIEA para promover la creación de zonas libres de armas nucleares son muy importantes porque sabemos que esas zonas pueden prevenir el uso de armas nucleares, así como servir de instrumento para arraigar la paz y la seguridad y fomentar la confianza entre los países. UN تعلﱢق بيلاروس أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، ﻷننا نعرف أن هذه المناطق من شأنها أن تمنع استخدام اﻷسلحة النووية، كما أنها تصلح كأداة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين وبناء الثقة فيما بين البلدان.
    porque sabemos que Europa es nuestro futuro común. UN ذلك لأننا ندرك أن أوروبا هي مستقبلنا المشترك.
    Hemos tomado estas dolorosas elecciones porque sabemos que, a menos que cambiemos el propio sistema, no podemos cambiar el comportamiento corrupto de nuestros funcionarios de Estado. UN قمنا بهذه الاختيارات المؤلمة لأننا نعرف أنه ما لم نغير النظام نفسه فلن نستطيع تغيير السلوك الفاسد لمسؤولي دولتنا.
    porque sabemos que en muchos casos, la gente entiende una misma historia en formas muy diferentes. TED لأننا نعلم أنه في كثير من الحالات، يفهم الأشخاص القصة ذاتها بطرق مختلفة تماماً.
    Ahora tenemos que actuar para mejorar sus vidas, porque sabemos que no hemos hecho lo suficiente. UN والآن علينا أن نتغير لجعل حياتهم أفضل، لأننا نعلم أننا لم نفعل ما يكفي.
    Buena suerte, porque sabemos que estaras ahi jalando por nosotros, Manos Peludas. Open Subtitles الحظّ السعيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ في هناك سَحْب لنا. النخيل المُشْعِرة.
    Pero hay una cosa que nunca debe de tomarnos por sorpresa, porque sabemos que está ahí afuera, siempre al acecho, dispuesto a apoderarse en nuestros momentos de debilidad. Open Subtitles "ولكن هناك أمراً واحداً" "لا يجب أن يفاجئنا" لأننا على يقين من وجوده" "وأنه يكمن دائماً
    Conjetura... porque sabemos que no lo estamos. Open Subtitles فرضية... لأننا نعلم بأننا لسنا بمفردنا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد