Tienen la esperanza del renacimiento, porque saben que la realidad anterior a la crisis ya no es una posibilidad. | UN | فهم يتذرعون بالأمل في ولادة جديدة، لأنهم يعرفون أن واقع ما قبل الأزمة لم يعد ممكنا. |
Y lo siguen haciendo todavía hoy porque saben que René González es, en sí mismo, prueba irrefutable de la inocencia de los cinco. | UN | ولا يزالون يسيؤون معاملتهم لأنهم يعرفون بأن رينيه غونساليس في حد ذاته دليل قاطع على براءة المدعى عليهم الخمسة. |
Otros es posible que no presenten ninguna oferta porque saben que la información de que disponen es inferior. | UN | وقد لا يقدم آخرون عطاءات لأنهم يعرفون أن معلوماتهم قليلة. |
Desean que se dé esta reacción porque saben que es parte del difícil y tortuoso camino hacia la recuperación. | TED | يأملون أن يحدث رد الفعل هذا لأنهم يعلمون إنه جزء من الإلتواء وتحول المسار عودة إلى الصحة. |
Todos lo están haciendo. porque saben que esta es una manera segura de generar energía libre de carbono. | TED | الجميع يفعل. لأنهم يعلمون أن ذلك أحد الطرق المضمونة لإنتاج طاقة لا تبعث الكربون. |
Luchan intensamente porque saben que un envoltorio sencillo los perjudicará reduciendo las ventas. | UN | إنهم يقاتلون بضراوة لأنهم يعرفون أن التغليف البسيط سوف يضر بهم عن طريق الحد من المبيعات. |
Aprenden que si sólo miran fijamente un estudiante y levantan la ceja alrededor de medio centímetro, no tienen que decir una palabra porque saben que eso significa que quieren más. | TED | يتعلمون أنه إن قمت فقط بالتحديق في تلميذ ورفعت حاجبك بحوالي ربع إنش، فليس عليك أن تقول كلمة لأنهم يعرفون أن ذلك يعني أنك تريد أكثر. |
Te odian porque saben que no pueden ni corromperte ni regirte. | Open Subtitles | يكهونك لأنهم يعرفون أنهم لا يستطيعون أفسادك أو التحكم فيك |
Te han obligado a decir eso porque saben que voy a matarlos. | Open Subtitles | لقد جعلوكِ تقولين هذا الأن, لأنهم يعرفون أننى ساقتلهم. |
porque saben que cometerán errores y saben que sus acciones tendrán consecuencias. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أنهم سيخطئون و يعرفون أن لأفعالهم عواقب |
- porque saben que nunca me quiebro. Ves mi cara de piedra. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أني لن أقدم على هذا ياعزيزي لقد رأيت وجهي المتجمد |
Ninguno, porque saben que intento ayudarlos. | Open Subtitles | ولا واحد منهم ، لأنهم يعلمون ما أبذله من أجل مساعدتهم |
Tratan de crear una anulación del jurado para que Ud. declare un juicio nulo, porque saben que van a perder. | Open Subtitles | إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة لأنهم يعلمون بأنهم سيخسرون |
Aparentemente nadie mas quiere jugar contra nosotros, porque saben los venceremos rápido. | Open Subtitles | على ما يبدو لم يقبل أحد غيركم باللعب ضدنا لأنهم يعلمون أننا سنتغلّب عليهم بسهولة |
La gente viene a mi para su trabajo de mortalidad porque saben que mis hombres son de confiar. | Open Subtitles | يأتي الناس إلي من أجل عمليات الإغتيال لأنهم يعلمون أن رجالي يُعتمد عليهم |
Quieren que lleve el dinero yo porque saben que no soy poli y dicen que podría matar a alguien, cariño. | Open Subtitles | يريدون منّي أخذ المال إلى هناك لأنهم يعلمون أنني لست شرطياً وهو يهدد بقتل أحداً ما |
Tratan de crear una anulación del jurado para que Ud. declare un juicio nulo, porque saben que van a perder. | Open Subtitles | إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة لأنهم يعلمون بأنهم سيخسرون |
Los votantes de la Canciller alemana Angela Merkel odian los rescates financieros, porque saben que es dinero que sale de sus bolsillos. Se oponen a cualquier cosa que suene a integración política europea. | News-Commentary | إن ناخبي المستشارة الألمانية انجيلا ميركل يكرهون عمليات الإنقاذ، وذلك لأنهم يدركون أنهم هم الذين سوف يتحملون تكاليف الإنقاذ. وهم يعارضون أي شيء يعطي انطباع التكامل السياسي الأوروبي. |
Hicieron la oferta porque saben que no pueden ganar. | Open Subtitles | جعلوا هذا العرض لانهم يعرفون انهم لا يستطيعون الفوز. |
No me hagan patearlos, porque saben que lo haré. | Open Subtitles | لا تجعلني ألقيك خارجاً .. لإنك تعلم بأنني أستطيع هذا |
Estos seis hombres están aquí porque saben el problema por la independencia que se decidirá aquí esta noche. | Open Subtitles | أولئكَ الرجال الستة هنا، لأنّهم يعلمون أن مسألة الإستقلال تقرر هنا الليلة. |
Abren la puerta porque saben que el sistema establecido está obsoleto y ha alcanzado sus límites. | UN | إنكم تفتحون الباب لأنكم تعلمون أن النظام القائم عفا عليه الزمن واستنفد قواه. |
Ustedes vinieron a mí porque saben que puedo cumplir. | Open Subtitles | أتيتم إلي لأنكم تعرفون بأني أستطيع أن أوصل |
Pero ellos marcan un tibio 6.5 porque saben a lo que tienen que volver. | Open Subtitles | لكنهم يسجلونها بـ6.5 بصعوبة لأنهما يعرفان ما سيعودان إليه |
Pregunta. Aprende. O tal vez... pensé que los bibliotecarios podrían pensar otras opciones porque saben de palabras. | TED | أو قد تكون، وأظن أن أمناء المكتبات يمكنهم التوصل لمعاني أخرى لها لأنهم على دراية بالكلمات. |