Porque si no puedes enseñarle a nuestro hijo a pintar entonces, esculpir es una opción excelente, tal vez aún mejor. | Open Subtitles | لأنك إن لم تستطيعي تعليم طفلنا كسف يرسم إذن النحت سيكون بديل ممتاز، تعلمين؟ ربما حتى أفضل |
Porque si no puedes querer a tu madre, no puedes querer a otra mujer. | Open Subtitles | لأنه , إذا لم تستطع حب والدتك لا يمكن حب شخصاً آخر |
Porque si no nos encontramos cara a cara, no podría mostrarte estas. | Open Subtitles | لأنه إن لم نتقابل شخصياً ما استطعنا أن نريكِ هذا |
Porque si no nos vamos ahora, tendremos que pagar nosotros esta habitación. | Open Subtitles | لأنه لو لم نرحل الآن سوف ندفع ثمن الحجرة بأنفسنا |
Porque si no se cierra esa brecha, estaremos exactamente donde estamos hoy. | TED | لأنك إذا لم تغلق تلك الفجوة، فإنك تكون بالضبط حيثما نحن اليوم. |
Porque si no tendré que vérmelas con tu hermanita. | Open Subtitles | لأنك لو لم تأتى فسأضطر الى الأتصال بأختك الصغيرة |
Debes hablar del tema Porque si no lo haces, lo haré yo. | Open Subtitles | يجدر بك التحدث عنه لأنك إن لم تفعل، أنا سأفعل |
Porque si no lo haces, Te dejaré vivir. | Open Subtitles | لماذا يتوجب علي أن أخبرك؟ لأنك إن لم تفعل.. |
Necesito que hagas que esa aguja se mueva, Porque si no lo haces me dejarán aquí para siempre, ¿sí? | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل سيجعلونني أبقى هنا للأبد، حسناً؟ |
- ¿Lo entiendes? Porque si no reimplantamos las manos ahora, se mueren. | Open Subtitles | لأنه إذا لم نزرع اليدين في الحال ستموت كلتا اليدين |
Al menos eso es lo que creo que hacía Porque si no era por eso. | Open Subtitles | على الأقل هذا هو ما اعتقد انه فعل لأنه إذا لم يكن لذلك. |
Podría ser utilizado para evitar la congelación, Porque si no hay agua, no hay hielo. | TED | قد تكون لأي شيء ضد التجمد، لأنه إذا لم يكن لديك الماء، لم يكن لديك الجليد. |
Porque si no la tienes, es claro que no tendrás su consentimiento. | Open Subtitles | لأنه إن لم يكن لديك فقطعًا لن تحصلي على موافقته |
¿Comieron? Entonces pueden agradecerle a las abejas Porque si no polinizaran los cultivos, no produciríamos alimentos, y moriríamos todos. | TED | إذن فيمكنك أن تشكر النحلة، هذه هي، لأنه إن لم تلقح المحاصيل، فلن نستطيع إنبات الطعام، وسنموت حينها جميعا. |
Porque si no podéis, no tenéis ninguna oportunidad frente a los chicos malos. | Open Subtitles | لأنه لو لم يسعكم ذلك لن تسنح لكم فرصة بمجابهة الأشرار |
Diseñar para las necesidades reales y diseñarlos de baja fricción, Porque si no se ofrecen baja fricción, alguien más lo hará, a menudo el cliente. | TED | صمم للحاجات الحقيقية وصممها باحتكاكات منخفضة، لأنك إذا لم توفرها باحتكاكات منخفضة، فسيقوم شخص آخر بذلك ،غالباً الزبون، |
Porque si no, mamita dijo que regresarías a la cárcel. | Open Subtitles | لأنك لو لم تفعل ،أمى تقول أنها ستلقيك فى السجن مجدداً |
Bueno, me alegra escuchar eso, Porque si no atrapa auténticamente el día, ...antes de que termine la semana, entonces atrapará una "F" en el semestre. | Open Subtitles | حسنا انا سعيد لسماعي هذا لانه اذا لم تغتنم يومك حقيقة ً قبل نهاية الاسبوع |
Porque si no lo haces, se irá de casa y nunca más lo volveremos a ver. | Open Subtitles | لانه ان لم تفعل , هو سيرحل ولن تراه مجددا |
Y, literalmente, grabamos casi todas nuestras conversaciones y dejamos a todos ver todo. Porque si no hacíamos eso, no podíamos tener una verdadera idea meritocrática. | TED | ونقوم بتسجيل جميع المحادثات حرفياً والسماح للجميع برؤية كل شيء. لأننا إن لم نفعل ذلك، لن نتمكن من نشر ثقافة الجدارة. |
Porque si no me estabilizo muy pronto acabaré poniéndome en órbita. | Open Subtitles | لأني إن لم استقر قريباً سـ ادور في دائرة مفرغة |
Porque si no lo pescas pronto, otra lo hará. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تفعلي ذلك قريباً أحدٌ آخر سـ يفعل |
Porque si no escribes es como si estuvieras muerto. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت لا أكتب، فإنك قد يكون كذلك ميتا. |
Será mejor que recemos porque esto funcione, Porque si no, al menos uno de nosotros estará en prisión mañana. | Open Subtitles | لندعو ان ينجح هذا لأنه, اذا لم ينجح على الاقل واحد منا سينتهي في السجن غدا |
Porque si no lo hubiese hecho, te habría enterrado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لأنني لو لم أفعل، لكنت دفنتك هنا منذ فترة طويلة. |
Así que nuestro trabajo es diseñar para las necesidades reales de baja fricción, Porque si no lo hace, el cliente, de todos modos, lo hará. | TED | لذا فعملنا هو التصميم لاحتياجات حقيقية باحتكاكات منخفضة لأنك اذا لم تقم بذلك، فسينجزه المستهلك بأية حال. |