ويكيبيديا

    "porque todas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأن كل
        
    • لأن جميع
        
    • لان كل
        
    • احتفاظ جميع
        
    • لأنّ كل
        
    • لأن كلّ
        
    • لأن كُل
        
    • حيث أن جميع
        
    • لأنه كل
        
    • لإن كل
        
    La numeración de las páginas no tiene importancia, porque todas las piezas analizadas y la fecha del análisis figuraban en las notas. UN وترقيم الصفحات ليست له أهمية جوهرية، لأن كل عنصر جرى فحصه تتضمن الملاحظات تاريخ فحصه.
    Estonia lo ha considerado ilegal, porque todas las cuestiones relativas a la frontera entre los dos Estados se deben resolver bilateralmente. UN وقد اعتبرته إستونيا عملا غير قانوني لأن كل المسائل المتعلقة بالحدود بين البلدين يتعين حلها ثنائيا.
    Y puede ser peor, porque todas estas cifras están aumentando debido a que son enfermedades relacionadas con la edad avanzada y estamos viviendo más. TED وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول.
    Sin embargo, no se elaborará un informe público sobre la matanza de Muyinga porque todas las comisiones eran judiciales y no políticas. UN لكن من غير المقرر نشر تقرير عن مجزرة مويينغا لأن جميع اللجان قضائية وليست سياسية.
    La Conferencia de Desarme en sí misma no debe ser culpada, porque todas las delegaciones vienen aquí a trabajar duro y producir resultados. UN ويجب ألا يُنحى باللائمة على مؤتمر نزع السلاح ذاته، ذلك لأن جميع الوفود تأتي إلى هنا للعمل بجد وللخلوص إلى نتائج.
    Y al final de los cuatro días, sus mentes están zumbando y se sienten energizados, vivos y emocionados y esto es porque todas estas diferentes partes se han conjuntado. TED وفي نهاية اليوم الرابع، يبدأ عقلك بالطنين وتحث بالطاقة، الحياة والإثارة، وذلك لأن كل تلك القطع وُضعت معاً.
    Y eso es también importante porque todas las membranas biológicas están hechas de lípidos. TED و هذا مهم كذلك لأن كل الأغشية الحيوية مصنوعة من الدهون.
    No deberías haber puesto demasiada acción en esto, porque todas las parejas tienen sus problemas. Open Subtitles و أتعلمين ماذا,لم يجب عليكم التركيز على هذا الأمر لأن كل زوجين لديهما مشاكل
    Tienen ayuda profesional, porque todas las frecuencias lo están Open Subtitles لابد أن لديهم محترفون، لأن كل الإشارات محجوبة
    Lo adelantaron porque todas las flores se están muriendo. Open Subtitles لقد نقلوا موعدها لهذا الأسبوع لأن كل الأزهار تموت
    Y espero que tengas dinero porque todas tenemos hambre. Open Subtitles و أتمنى أن معك مال لأن كل الأشخاص جائعين
    Muy bien, pueden borrar esas caras satisfechas porque todas ustedes se han convertido en mis empleadas. Open Subtitles حسناً، يمكنكن جميعاً إزالة تلك النظرات المتعجرفة من على وجوهكنّ، لأن كل واحدة منكنّ أصبحت موظّفة لديّ للتوّ.
    Y luego observamos los mapas, y los mapas demostraron esta onda típica sobre otra onda y sobre otra, porque todas las epidemias son combinaciones de muchas epidemias. TED ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة.
    Si no tiene la intención de invadir Cuba, no tiene de qué preocuparse, porque todas las armas son defensivas.'" Open Subtitles وإذا كنت لا تنوي غزو كوبا، فعليك 'ألا تقلق لأن جميع الأسلحة دفاعية
    ¿O porque todas las mujeres son hembras para hacerlo un cerdo? Open Subtitles أو لأن جميع النساء الكلبات لجعل أنت خنزير؟
    Todavía tenemos la ventaja, ...porque todas las pistas para la ubicación de la corona estarán aquí al ras de la tierra. Open Subtitles ما زلنا لدينا الأفضليَّـة، لأن جميع الأدلة عن مكان وجود التاج ستكون في الأسفل هنا، على مستوى سطح الأرض.
    porque todas las preguntas que tengo ahora son retóricas y... terminan con la palabra idiota. Open Subtitles لأن جميع الأسئلة التي أملكها الان هي أسئلة بلاغيه "و تنتهي بكملة "مغفل
    Hemos de salvarnos los unos a los otros, porque todas las víctimas son iguales. Open Subtitles يجب علينا ان ننقذ بعضنا البعض لان كل الضحايا متساويين
    El ACNUR debería velar porque todas las oficinas locales y las entidades de ejecución asociadas registraran debidamente los bienes y llevaran a cabo verificaciones físicas periódicas. UN وينبغي للمفوضية أن تكفل احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين بسجلات مناسبة بالممتلكات والقيام بالفحص الفعلي الدوري لها.
    No lo sé. Sólo me parece un poco raro porque todas esas mujeres han muerto. Open Subtitles لا أعرف، يبدو ذلك مخيفاً لأنّ كل هؤلاء النساء قد متن
    Que corra al ""Waldorf" porque todas las señales apuntan a que me case. Open Subtitles ستخبرني ان اركض , لا ان امشي إلى والدورف... لأن كلّ الإشارات تدفعني للزواج.
    No más misterios, no más fe, porque todas las preguntas podrán ser respondidas. Open Subtitles لا مزيد من الألغاز و لا حاجة للإيمان لأن كُل الأسئلة ستكون قابلة للإجابة.
    Esta integra el desarrollo sostenible local, regional, nacional e internacional, porque todas las partes e iniciativas se refuerzan unas a otras. UN وهو يكمل التنمية المستدامة على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية حيث أن جميع الأطراف والمبادرات يعزز أحدها الآخر.
    Porque... porque todas las nubes tienen brillo. Open Subtitles لأنه لأنه كل سحابة لديها بطانة من الفضة
    porque todas las cositas Se van a arreglar Open Subtitles لإن كل شيء و لو صغير سيكون على ما يرام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد