Si no se envía memorando, la portada del acta resumida corregida debe llevar la firma y el título de un miembro autorizado de la delegación interesada. | UN | وفي حال عدم إرسال مذكرة، ينبغي أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الموجز المصوب توقيع ولقب مسؤول مفوض من الوفد المعني. |
Si no se envía memorando, la portada del acta resumida corregida debe llevar la firma y el título de un miembro autorizado de la delegación interesada. | UN | وفي حال عدم إرسال مذكرة، ينبغي أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الموجز المصوب توقيع ولقب مسؤول مفوض من الوفد المعني. |
El representante de Argelia dijo que el tema principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. | UN | 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه. |
portada del INFORME ANUAL PRESENTADO EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 7 | UN | صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7 |
2. portada del informe anual presentado en virtud del artículo 7 17 | UN | المرفق 2: صفحة غلاف التقرير السنوي لمقدم بموجب المادة 7 21 |
Para la portada del Time hay que ir bien. | Open Subtitles | يجب أن تبدو جيداً لغلاف مجلة التايم أليس كذلك ؟ |
La noticia está en la portada del USA Today por tercer día consecutivo. | Open Subtitles | انه على غلاف يو اس إيه توداي لليوم الثالث على التوالي |
El representante de Argelia dijo que el tema principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. | UN | 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه. |
Echa un vistazo a la portada del Times. | Open Subtitles | أنظر في الصفحة الأولى من صحيفة نيويورك تايمز |
Pero no te preocupes, si quieres verlas puedes hacerlo en la portada del periódico. | Open Subtitles | لكن لا تنزعج، إذا كنت تود رؤيتها يمكنك مشاهدتها في الصفحة الأولى من الصحيفة |
¿Crees que estén enojados por aparecer en la portada del periódico local, el día de hoy? | Open Subtitles | أتعتقد بأنهم غاضبون لكونوهم على الصفحة الأولى من الصحيفة المحليّة اليوم؟ |
¡En la portada del periódico del instituto! | Open Subtitles | في الصفحة الأولى من صحيفة المدرسة |
Él no quiere renegociar mientras él está en la portada del periódico... acusado de matar a gente. | Open Subtitles | هو لا يريد اعادة المفاوضات بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة متهم بقتل أناس |
Por error, en la portada del documento TD/B/COM.2/EM.11/1 figuran las fechas del 10 al 12 de junio de 2002 para la Reunión de Expertos. | UN | ورد خطأ في الصفحة الأولى من الوثيقة TD/B/COM.2/EM.11/1 تاريخ اجتماع الخبراء على أنه 10-12 حزيران/يونيه 2002. |
portada del INFORME ANUAL PRESENTADO EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 7 | UN | صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7 |
2. portada del informe anual presentado en virtud del artículo 7 27 | UN | المرفق 2: صفحة غلاف التقرير السنوي لمقدم بموجب المادة 7 28 |
portada del INFORME ANUAL PRESENTADO EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 7 | UN | صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7 |
20. En la Cuarta Conferencia Anual Suiza propuso que, con el fin de simplificar la presentación de los informes, se introdujera una portada para los Informes Nacionales Anuales, como la que figura en el anexo II del documento CCW/AP.II/CONF.4/3 (Part I). La Conferencia examinó esa propuesta y decidió modificar en consecuencia la actual portada del Informe Nacional Anual. | UN | 20- واقترحت سويسرا، خلال المؤتمر السنوي الرابع، إضافة صفحة غلاف إلى التقرير السنوي الوطني، تيسيرا لتقديم التقارير، كما ورد فـي المرفق الثاني مـن الوثيقة CCW/AP.II/CONF.4/3 (Part I). ونظر المؤتمر في هذا الاقتراح وقرر بناء عليه تعديل صفحة غلاف التقرير السنوي الوطني القائمة. |
¡Yo debería estar en la portada del Time! | Open Subtitles | -خمسون دولاراً في الأسبوع ؟ أنا من كان يجب أن يظهر على غلاف مجلة التايم |
Es de Saul Steinberg, por supuesto... fue portada del New Yorker. | TED | إنها بالطبع سول ستينبرج .. كانت على غلاف مجلة نيويوركر |