Este crédito se necesitará para comprar fotografías para las portadas de publicaciones. | UN | وسيلزم هذا الاعتماد لشراء الصور الفوتوغرافية التي ستوضع على أغلفة هذه المنشورات. |
En esa época me convertí en la primera modelo con hiyab y en mi primer año, adorné las portadas de nueve revistas de moda. | TED | أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي. |
En Polonia, nuestras páginas fueron nombradas "portadas del año" tres años consecutivos. | TED | في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية |
Por lo tanto, la niñez es la razón para que los cuervos acaben en las portadas de la ciencia Mientras que las gallinas acaban siendo sopa en la olla. | TED | إذن فالطفولة هي التي تفسر لماذا ينتهي المطاف بالغراب على غلاف مجلة العلوم وينتهي بالدجاج في طبق الحساء. |
Se reprodujeron ampliamente en diversas publicaciones, entre otras, en las portadas de los principales periódicos; | UN | واستنسخت على نطاق واسع للنشر، بما في ذلك على الصفحات الأولى لكثير من كبريات الصحف اليومية؛ |
Sale en las portadas de los periódicos de medio mundo, mientras el otro medio niega el incidente. | Open Subtitles | فى الصفحة الأولى فى جميع الجرائد الإنجليزية فى العالم بالرغم أن الجانب الأخر ينكر الأحداث |
Salía en portadas de revistas y cosas. | Open Subtitles | كان على اغلفة المجلات وأشياء كهذه. |
17.16 Las necesidades estimadas de 18.600 dólares corresponden a gastos de impresión y diseño de portadas y de folletos de información. | UN | ١٧ - ١٦ تتصل الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ١٨ دولار( بتكاليف طبع وتصميم اﻷغلفة وكتيبات اﻹعلام. |
17.48 Los recursos estimados (14.400 dólares) se refieren a la impresión externa de las portadas de diversas publicaciones en el marco del subprograma. | UN | ١٧-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية ﻷغلفة عدد من المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Les guste o no, las portadas de Cane ponen Hobb's End en medio de Nueva Inglaterra. | Open Subtitles | َسواءً أرَدْنا أمْ لَمْ نَرِِدْ أغلفة كتب كان هى مكان نهاية الهوب فى الوسط تماماً نيو إنجلند |
9 portadas internacionales desde que la grabaron tomando coca... | Open Subtitles | حصلت على أكثر من تسعة أغلفة دولية منذ أن كانت تصور تعاطي الكوكائين |
Sirvieron de modelo para las portadas de varias revistas. | Open Subtitles | وكانت النموذج للطباعة الحجرية على أغلفة العديد من المجلاّت |
Empezando el siguiente semestre, todos las portadas de libros, mochilas y ropas que muestren logos y escritos están estrictamente prohibidos. | Open Subtitles | لذا تبدأ الفصل الدراسي القادم كل أغلفة الكتب، حقائب الظّهر و الملابس عرض الشعارات والكتابة ممنوعة منعاً باتاً |
¿Qué se siente al aparecer en las portadas de todas las revistas? | Open Subtitles | ماهو شعورك حيال رؤيتك لوجهك في غلاف كل المجلات؟ |
Ahora les pondremos nuevas portadas a todos los informes. | Open Subtitles | كل ما في الأمر هو أننا نضع صفحة غلاف جديدة على جميع تقارير تي بي اس قبل ارسالها للخارج |
Sale en las portadas de las revistas. La conozco. | Open Subtitles | انها تشبه الصوره الموجوده على غلاف المجله انا اعرفها |
i) Sus cuerpos son utilizados en portadas y contraportadas de diarios, y son mostradas como víctimas en la " página tres " ; | UN | ' 1` يُستخدم جسم المرأة على الصفحات الأمامية والخلفية للصحف، وتظهر كضحية في الصفحات الأخرى؛ |
Saldrás en todos los periódicos... tu cara en todas las portadas. | Open Subtitles | سوف تكونين على جميع صفحات الجرائد وجهك سوف يكون على جميع الصفحات الأولى |
¿Ahora temes que sean ellos los que aparezcan en las portadas? | Open Subtitles | أخائف من أن يتصدروا هم الصفحات الأولى في الصحف الآن؟ |
Y le esta poniendo en las portadas de todas las páginas de los doce mundos | Open Subtitles | وانها تعمل للزج به في الصفحة الرئيسية في كل الموقع في العوالمِ الإثنا عشرَ |
Tenemos las portadas de mañana. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الصفحة الاولى في الجرائد غدا |
Un edificio de oficinas corporativas, numerosas portadas de revistas, el cheque que firmo todas las semanas. | Open Subtitles | مبنى مكتب الشركة، العديد من اغلفة المجلات، الشيك الذى اكتبه لكِ كل اسبوع |
17.16 Las necesidades estimadas de 18.600 dólares corresponden a gastos de impresión y diseño de portadas y de folletos de información. | UN | ١٧ - ١٦ تتصل الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ١٨ دولار( بتكاليف طبع وتصميم اﻷغلفة وكتيبات اﻹعلام. |
Si eso realmente hubiese ocurrido aparecería en las portadas de los periódicos. | Open Subtitles | لو كان ذلك قد حدث فعلا لاحتل الخبر العناوين الرئيسية |