Trata de portarte bien para que no tenga que ir y obligarte, eh? | Open Subtitles | ،والآن أحسن التصرف جيداً لكيلا أضطر إلى التدخل بنفسي .لإبقائك منضبطاً |
Ya veo. Pues vete. Si quieres portarte así, no seré yo quien te detenga. | Open Subtitles | حسناً ,إذهب إذا أردت التصرف هكذا فلن أمنعك |
Ya puedes salir si prometes portarte bien. | Open Subtitles | يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف |
¡Así que deja de portarte como si fueras Christy Turlington! | Open Subtitles | لذا توقفي عن التصرف كأنكِ كريستي تورلنجتون |
Ser hija de un predicador no te permite portarte como una ramera. | Open Subtitles | بما أنك أبنه الخطيب هذا لا يعطيك الحق لكى تتصرفى كعاهره |
Te irás, pero prométeme que vas a portarte bien. | Open Subtitles | سوف تعودى للبيت، فقط أريد وعداً أنك ستحسنى التصرف |
Y entonces ella tomó la ensaladera, la puso en el suelo y dijo "Si quieres portarte como un cerdo, puedes comer como un cerdo". | Open Subtitles | وبعدها أخذت صحن السلطة : وضعته على الأرض وقالت " إذا كنت تريد التصرف مثل الخنزير فكل مثل الخنزير " |
¿Crees que sólo tú puedes portarte mal? | Open Subtitles | أتظن أنك الوحيد الذي يستطيع التصرف كطفل في الحادية عشر من عمره |
Pero el hecho es que, tienes algunas cosas en tu contra y no puedes permitirte portarte mal ahora mismo. | Open Subtitles | لكن الحقيقة انه هناك بعض المُعارضين لك ولا يمكنك تحمل نتائج سوك التصرف الآن |
Dice que podrías ser el próximo Brad Pitt... si dejaras de portarte como un malcriado. | Open Subtitles | يقول أنه بإمكانك أن تصبح "براد بيت" القادم إذا توقفت عن التصرف كالفتيات |
- ¿Quieres dejar de portarte como un crío? - No soy un crío. | Open Subtitles | ـ هل يُمكنك التوقف عن التصرف كطفل صغير ؟ |
Redmond, ¡cómo osas portarte así en mi casa! | Open Subtitles | ريدموند"، كيف تجرؤ على التصرف" بهذه الطريقة بمنزلي |
Tienes que dejar de portarte como un estúpido. | Open Subtitles | جوني يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء |
¿Vas a dejar de portarte como una lunática? | Open Subtitles | هل ستتوقفى عن التصرف مثل المجنونة ؟ |
Megan, me prometiste que ibas a portarte bien. | Open Subtitles | مايجن، وعدتنى أنك ستحسنى التصرف |
pero tienes que portarte bien primero. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تحسن التصرف مع نفسك أولا ً |
Se llama "Deja de portarte como una putita mariquita y averigua dónde está éste tío". | Open Subtitles | إسمها " توقف عن التصرف كرجل جبان، وأعثر "على مكان هذا الفاسق |
Si quieres ... puedo enseñarte a portarte mal. | Open Subtitles | إذا أردت... يمكني تعليمك كيف تسيء التصرف |
Escúchame, debes portarte bien. Quédate con estas personas. | Open Subtitles | أنصتوا، بإمكانكم التصرف بتهذيب وإبقوامعهذهالمجموعة... |
¿Te atreves a portarte mal con Baba. ¡Disculpese! | Open Subtitles | انت تجرؤ على اسائه التصرف امام البابا اعتذر! |
Acampar no te da permiso de portarte como un cerdo. | Open Subtitles | ليس معنى إننا نعسكر أن تتصرفى كالخنزير |