ويكيبيديا

    "posean un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحملون
        
    Los migrantes que posean un permiso de estancia están por ende mejor protegidos que los que no lo tienen. UN وبالتالي فإن المهاجرين الذين يحملون سند إقامة يتمتعون بحماية أفضل من المهاجرين الذين لا يملكون سندا من هذا القبيل.
    Los invitados de las delegaciones con pases para las secciones A y B del Salón de la Asamblea General que no posean un pase normal de las Naciones Unidas deberán acceder a la Sede por la entrada de visitantes. UN ويتعين على ضيوف الوفود الذين يحملون تذاكر للجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة، والذين لا يحملون تراخيص دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    Los invitados de las delegaciones con pases para las secciones A y B del Salón de la Asamblea General que no posean un pase normal de las Naciones Unidas deberán acceder a la Sede por la entrada de visitantes. UN ويتعين على ضيوف الوفود الذين يحملون بطاقات دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة، ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    Los invitados de las delegaciones con pases para las secciones A y B del Salón de la Asamblea General que no posean un pase normal de las Naciones Unidas deberán acceder a la Sede por la entrada de visitantes. UN ويجب على ضيوف الوفود الذين يحملون تذاكر دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    Los invitados de las delegaciones a esas zonas que no posean un pase ordinario de las Naciones Unidas deberán ir acompañados por un representante de la misión que posea un pase válido de acceso a las Naciones Unidas y entrar a la Sede de las Naciones Unidas por la entrada de visitantes. UN ويجب أن يأتي حاملو تذاكر دخول هذه المناطق الذين لا يحملون ترخيص دخول الأمم المتحدة مصحوبين بممثل للبعثة لديه ترخيص صالح لدخول الأمم المتحدة، وأن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    3.1. La autora sostiene que ha sido objeto de discriminación basada en el origen de su título académico, ya que las universidades canadienses, incluida la Universidad de Alberta, prefieren contratar a personas que posean un título de una universidad estadounidense. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أنها تعرضت للتمييز على أساس منشأ شهادتها وذلك لأن الجامعات الكندية، بما فيها جامعة ألبيرتا، تفضل تعيين الأكاديميين الذين يحملون شهادة من جامعة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    3.1. La autora sostiene que ha sido objeto de discriminación basada en el origen de su título académico, ya que las universidades canadienses, incluida la Universidad de Alberta, prefieren contratar a personas que posean un título de una universidad estadounidense. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أنها تعرضت للتمييز على أساس منشأ شهادتها وذلك لأن الجامعات الكندية، بما فيها جامعة ألبيرتا، تفضل تعيين الأكاديميين الذين يحملون شهادة من جامعة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    El acceso al recinto de las Naciones Unidas durante la reunión plenaria de alto nivel estará limitado a los delegados y su personal, el personal de la Secretaría, los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, los medios de información acreditados y los afiliados que trabajen en la Secretaría y que posean un pase de las Naciones Unidas. UN وسيقتصر الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى على المندوبين وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ ووسائط الإعلام؛ والمنتسبين العاملين في الأمانة العامة، الذين يحملون ترخيص دخول مبنى الأمم المتحدة.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar de la reunión plenaria de alto nivel sin que se les exija otra acreditación. UN 66 - سيسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى دون الحاجة إلى اعتماد إضافي.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General sin que se les exija otra acreditación. UN 59 - سيسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة بتغطية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة دون الحاجة إلى اعتماد إضافي.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General sin que se les exija otra acreditación. UN 43 - يسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول سارية المفعول إلى الأمم المتحدة بتغطية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة دون الحاجة إلى أوراق اعتماد إضافية.
    Los invitados de las delegaciones con pases para las secciones A y B en las plantas tercera y cuarta del Salón de la Asamblea General que no posean un pase ordinario de las Naciones Unidas deberán acceder a la Sede por la entrada de visitantes e ir acompañados por un representante de la misión que posea un pase válido de acceso a las Naciones Unidas. UN ويجب على ضيوف الوفود، ممن يحملون بطاقات دخول إلى الجزأين ألف وباء، والطابقين الثالث والرابع في قاعة الجمعية العامة ولا يحملون تصاريح عادية للدخول إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار مصحوبين بممثل عن البعثة يحمل تصريحا صالحا لدخول الأمم المتحدة.
    El acceso al recinto de las Naciones Unidas durante el debate general estará limitado a los delegados y su personal; al personal de la Secretaría, los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas; y a los medios de información acreditados, los afiliados y los becarios que trabajen en la Secretaría y que posean un pase válido de las Naciones Unidas. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال المناقشة العامة على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة والمنتسبين والمتدربين العاملين في الأمانة العامة، الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar acerca del debate general de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones sin que se les exija otra acreditación. UN 46 - يُسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول صالحة إلى الأمم المتحدة بتغطية المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة دون الحاجة إلى أوراق اعتماد إضافية.
    El acceso al complejo de las Naciones Unidas durante las sesiones de alto nivel estará limitado a los delegados y su personal, el personal de la Secretaría, los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, los medios de información acreditados y los afiliados que posean un pase de las Naciones Unidas. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة؛ والمنتسبين الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول الأمم المتحدة.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar de la reunión plenaria de alto nivel sin que se les exija otra acreditación. UN 83 - سيسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة صالحة بتغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى دون الحاجة إلى اعتماد إضافي.
    El acceso al complejo de las Naciones Unidas durante las reuniones de alto nivel estará limitado a los delegados y su personal, el personal de la Secretaría y de los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, los medios de información acreditados y los afiliados que posean un pase de las Naciones Unidas. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة؛ والمنتسبين الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول الأمم المتحدة.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar del debate general y otras sesiones de alto nivel sin que se les exija otra acreditación. UN 87 - سيسمح لممثلي وسائل الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول صالحة إلى الأمم المتحدة بتغطية المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى دون الحاجة إلى اعتماد إضافي.
    En ese sentido, cabe señalar que el procedimiento para la autorización de visados se aplica únicamente a los funcionarios de las Naciones Unidas que posean un laissez-passer expedido por las Naciones Unidas, y no se aplica a otros organismos ni a aquellos funcionarios que no posean dichos documentos. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن الآلية المعتمدة في منح السمات لا تنطبق سوى على موظفي الأمم المتحدة الذين يحملون جوازات سفر صادرة عن الأمم المتحدة ولا تنطبق على المنظمات الأخرى التي لا يحمل موظفيها مثل هذه الجوازات.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar acerca de la sesión especial sobre África, la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General sin que se les exija otra acreditación. UN 64 - يُسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول صالحة إلى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع الخاص المتعلق بأفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة دون الحاجة إلى أوراق اعتماد إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد