ويكيبيديا

    "poseedores de armas nucleares de no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحائزة للأسلحة النووية بعدم
        
    • الحائزة لأسلحة نووية بعدم
        
    • الحائزة للأسلحة النووية بالا
        
    • الحائزة لﻷسلحة النووية بأﻻ
        
    Es el caso de acuerdos entre los Estados poseedores de armas nucleares de no primer uso de esas armas y respecto al no uso o amenaza del uso contra Estados no poseedores. UN ويشمل ذلك الاتفاقات المعقودة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم البدء في استخدام تلك الأسلحة وعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لها.
    - Decisión de los Estados poseedores de armas nucleares de no desplegar sus armas nucleares fuera de sus territorios nacionales UN - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية
    - Decisión de los Estados poseedores de armas nucleares de no desplegar sus armas nucleares fuera de sus territorios nacionales UN - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية
    Se observó que las declaraciones de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear ni amenazar con emplear esas armas contra los Estados no poseedores eran insuficientes por su carácter unilateral, condicional y revocable. UN لوحظ أن تصريحات الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة وبعدم التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة لها غير كافية لكونها تصريحات أُحادية الطرف ومشروطة ويمكن التراجع عنها.
    El pacto fundamental en que se basa el Tratado -- la promesa formulada por los Estados no poseedores de armas nucleares de no adquirir esas armas; el compromiso asumido por los Estados poseedores de armas nucleares de procurar el desarme; y el acceso garantizado a la energía nuclear con fines pacíficos para todos los Estados partes -- es hoy tan válido como lo era en 1970. UN إن الصفقة الرئيسية التي هي في أساس المعاهدة - التعهد من قِبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالا تحوز تلك الأسلحة؛ والالتزام من قِبل الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوخى نزع السلاح؛ والحصول المضمون على الطاقة النووية للأغراض السلمية لجميع الدول الأطراف - صحيحة اليوم كما كانت في 1970.
    - Decisión de los Estados poseedores de armas nucleares de no desplegar sus armas nucleares fuera de sus territorios nacionales. UN - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية.
    Decisión de los Estados poseedores de armas nucleares de no desplegar sus armas fuera de sus territorios nacionales [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    El firme compromiso de los Estados no poseedores de armas nucleares de no adquirir jamás este tipo de armamento fue posible a partir del entendido de que se promovería el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولم يتسنَّ الالتزام الراسخ للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم الحصول مطلقا على هذا النوع من الأسلحة إلاّ على أساس تشجيع استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El firme compromiso de los Estados no poseedores de armas nucleares de no adquirir jamás este tipo de armamento fue posible a partir del entendido de que se promovería el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولم يتسنَّ الالتزام الراسخ للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم الحصول مطلقا على هذا النوع من الأسلحة إلاّ على أساس تشجيع استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    En la terminología del desarme, por garantías negativas de seguridad se entiende las obligaciones de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados que no las poseen. UN ونعني بضمانات الأمن السلبية، في اصطلاح نزع السلاح، التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Deberán enunciar explícitamente el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear dichas armas contra los Estados no poseedores de ellas, ni amenazar con emplearlas. UN وينبغي أن تنص صراحة على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Deberán enunciar explícitamente el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear dichas armas contra los Estados no poseedores de ellas, ni amenazar con emplearlas. UN وينبغي أن تنص صراحة على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Asimismo, demostraría la validez del pacto central logrado en el TNP, a saber, un compromiso de los Estados no poseedores de armas nucleares de no tratar de adquirir armas nucleares a cambio del acuerdo de los Estados poseedores de armas nucleares de procurar el desarme nuclear. UN وسيكون من شأنها أيضا البرهنة على صلاحية الصفقة الأساسية المبرمة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أي التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم السعي لاقتناء تلك الأسلحة في مقابل موافقة الدول الحائزة للأسلحة النووية على السعي لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Decisión de los Estados poseedores de armas nucleares de no desplegar sus armas fuera de sus territorios nacionales (A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); UN التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.1؛
    Asimismo, demostraría la validez del pacto central logrado en el TNP, a saber, un compromiso de los Estados no poseedores de armas nucleares de no tratar de adquirir armas nucleares a cambio del acuerdo de los Estados poseedores de armas nucleares de procurar el desarme nuclear. UN وسيكون من شأنها أيضا البرهنة على صلاحية الصفقة الأساسية المبرمة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أي التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم السعي لاقتناء تلك الأسلحة في مقابل موافقة الدول الحائزة للأسلحة النووية على السعي لتحقيق نزع السلاح النووي.
    1. Nueva Zelandia considera el compromiso contraído por los Estados poseedores de armas nucleares de no contribuir a la proliferación de las armas nucleares o los dispositivos nucleares explosivos en virtud de este artículo un elemento fundamental de las actividades más amplias en favor de la no proliferación. UN 1- ترى نيوزيلندا أن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم الإسهام في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية عنصر أساسي في الجهود الأوسع نطاقاً الرامية إلى عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Artículo I: Nueva Zelandia considera el compromiso contraído por los Estados poseedores de armas nucleares de no contribuir a la proliferación de las armas nucleares o los dispositivos nucleares explosivos en virtud del artículo I como un elemento fundamental de las actividades más amplias en favor de la no proliferación. UN المادة الأولى: تعتبر نيوزيلندا التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم الإسهام في انتشار الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووي، المنصوص عليه في المادة الأولى، بمثابة عنصر أساسي في الجهود الأوسع نطاقا لمنع الانتشار النووي.
    Se ha señalado en diversas ocasiones que las declaraciones de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear ni amenazar con emplear esas armas contra los Estados no poseedores eran insuficientes por su carácter unilateral, condicional y revocable. UN ولوحظ مرات عديدة أن تصريحات الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة وبعدم التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة لها غير كافية لكونها تصريحات أُحادية الطرف ومشروطة ويمكن التراجع عنها.
    Quisiéramos reafirmar que estamos dispuestos a ampliar el conjunto de países amparados por el sistema de garantías de seguridad ya existente, redoblando el proceso de creación de zonas libres de armas nucleares y consolidando las obligaciones de los países no poseedores de armas nucleares de no adquirir, emplazar o desplegar armas nucleares en sus territorios. UN ونود أن نؤكد من جديد استعدادنا لتوسيع نطاق البلدان التي يشملها النظام القائم لضمانات الأمن، عن طريق تعزيز عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وعن طريق توطيد التزامات البلدان غير الحائزة لأسلحة نووية بعدم اقتناء أسلحة نووية أو تركيبها أو وزعها فوق أقاليمها.
    El pacto fundamental en que se basa el Tratado -- la promesa formulada por los Estados no poseedores de armas nucleares de no adquirir esas armas; el compromiso asumido por los Estados poseedores de armas nucleares de procurar el desarme; y el acceso garantizado a la energía nuclear con fines pacíficos para todos los Estados partes -- es hoy tan válido como lo era en 1970. UN إن الصفقة الرئيسية التي هي في أساس المعاهدة - التعهد من قِبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالا تحوز تلك الأسلحة؛ والالتزام من قِبل الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوخى نزع السلاح؛ والحصول المضمون على الطاقة النووية للأغراض السلمية لجميع الدول الأطراف - صحيحة اليوم كما كانت في 1970.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد