ويكيبيديا

    "poseen armas nucleares a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحائزة للأسلحة النووية على
        
    • الحائزة للأسلحة النووية إلى
        
    • الحائزة لأسلحة نووية إلى
        
    • الحائزة للأسلحة النووية في
        
    • تملك أسلحة نووية إلى
        
    Instamos a todos los Estados que poseen armas nucleares a que sigan reduciendo sus arsenales nucleares y se opongan a la acumulación de dichas armas. UN ونحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء المزيد من تخفيض ترساناتها النووية ومعارضة تراكم تلك الأسلحة.
    Alentamos a todos los Estados que poseen armas nucleares a esforzarse al máximo por lograr la transparencia. UN ونشجع كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل جهودا من هذا القبيل لتحقيق الشفافية إلى أبعد مدى ممكن.
    Asimismo, exhortamos a otros Estados que poseen armas nucleares a que también redoblen sus esfuerzos en pro del desarme nuclear. UN ونطالب بالمثل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل هي الأخرى مزيداً من الجهد لتحقيق نزع السلاح النووي.
    El Canadá ha exhortado recientemente a los Estados que poseen armas nucleares a que se abstengan de ayudar o alentar a los Estados que puedan tratar de adquirir armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN دعت كندا مؤخرا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم تقديم المساعدة إلى الدول التي قد تسعى إلى اقتناء الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وإلى عدم تشجيعها على ذلك.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    El orador insta a todos los Estados que poseen armas nucleares a reducir sus arsenales nucleares, y a aquellos Estados que están aumentando y ampliando sus arsenales, a reducirlos o, cuando menos, mantenerlos en el nivel actual. UN والمجموعة تدعو أيضاً جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى خفض ترساناتها النووية، كما تدعو الدول التي تعمل على زيادة ترساناتها وتوسيع نطاقها إلى خفض تلك الترسانات، أو على الأقل الإبقاء عليها عند مستواها الحالي.
    África destaca el derecho inalienable de los Estados que no poseen armas nucleares a participar en la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتشدد أفريقيا على الحق غير القابل للتصرف للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الانخراط في أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية.
    Instamos a los Estados que poseen armas nucleares a que acaten y respeten esas zonas. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الاعتراف بهذه المناطق واحترامها.
    Mientras esperamos que ello suceda, exhortamos a aquellos Estados que poseen armas nucleares a que dejen de inmediato de aumentar sus arsenales y comiencen a reducirlos. UN ولئن كنا ننتظر ذلك، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على وقف زيادة ترساناتها والبدء في تخفيضها فورا.
    Eslovaquia viene exhortando desde tiempo atrás y con insistencia a los Estados que poseen armas nucleares a actuar de manera más estricta para no facilitar ni hacer posible que otros adquieran tales armas. UN من السياسات الثابتة لسلوفاكيا منذ أمد طويل تكرارها تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام التزاما أكثر صرامة بعدم مساعدة الدول الأخرى على اقتناء الأسلحة النووية أو تمكينها من ذلك.
    Hay que proseguir con los esfuerzos para animar a los Estados que poseen armas nucleares a adherirse al protocolo pertinente, así como a los protocolos de los tratados por los que se establecen otras zonas de ese tipo. UN ويجب مواصلة الجهود لتشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على التمسك بالبروتوكول ذي الصلة، وكذلك بالبروتوكولات الملحقة بالمعاهدات الأخرى المؤسسة لتلك المناطق.
    Instamos a los Estados que poseen armas nucleares a empezar a aplicar las 13 medidas prácticas que figuran en el Documento Final de la Conferencia de Examen celebrada en 2000. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على التعهد بتنفيذ التدابير العملية البالغ عددها 13 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Insta a todos los Estados que no poseen armas nucleares a que concierten acuerdos de salvaguardias amplias, que se aceptarían como condición para el suministro de todo el material nuclear sensible. UN وهي تحث جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على أن تدخل في اتفاقات شاملة بشأن الضمانات، والتي ينبغي قبولها كشرط لإمداد جميع الأصناف النووية الحساسة.
    Cuarto, los Estados poseedores de armas nucleares deben acordar un programa irreversible, verificable y más ambicioso para reducir sus arsenales y a la vez ofrecer garantías de seguridad a los Estados que no poseen armas nucleares a través de un instrumento vinculante. UN رابعا، لا بد من أن تتفق الدول الحائزة للأسلحة النووية على برنامج عالمي أكثر طموحا لا رجعة فيه وقابل للتحقق لتخفيض ترساناتها ومنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية من خلال صك ملزم.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    También exhortamos a todos los Estados que poseen armas nucleares a iniciar un proceso de examen similar. UN كما ندعو كل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بدء إجراء عملية استعراض مماثلة.
    El Canadá sigue exhortando a los Estados que poseen armas nucleares a que se abstengan de ayudar o alentar a los Estados que puedan tratar de adquirir armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN 1 - تواصل كندا دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أو تشجيع الدول التي قد تسعى إلى الحصول على الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. UN 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة.
    Por consiguiente, su Gobierno insta a los Estados que no poseen armas nucleares a que reafirmen su voluntad de dar garantías negativas de seguridad que fomentarían notablemente la no proliferación de las armas nucleares. UN ولذلك تدعـو حكومته الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التأكيد مجـددا على التزامها بتوفيـر الضمانات الأمنية السلبية التي تعـزز بشكل كبير حظر انتشار الأسلحة النووية.
    El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. UN 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة.
    El orador insta a todos los Estados que poseen armas nucleares a reducir sus arsenales nucleares, y a aquellos Estados que están aumentando y ampliando sus arsenales, a reducirlos o, cuando menos, mantenerlos en el nivel actual. UN والمجموعة تدعو أيضاً جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى خفض ترساناتها النووية، كما تدعو الدول التي تعمل على زيادة ترساناتها وتوسيع نطاقها إلى خفض تلك الترسانات، أو على الأقل الإبقاء عليها عند مستواها الحالي.
    El Grupo también debe seguir reiterando el derecho inalienable de los Estados que no poseen armas nucleares a fomentar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin limitaciones injustificadas. UN وستواصل المجموعة أيضا التأكيد من جديد على الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية في السعي إلى استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون قيود ليس لها ما يبررها.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados que poseen armas nucleares a que participen en iniciativas de desarme concretas y afirma que todos los Estados, y en particular los que poseen armas nucleares, deben poner especial empeño a fin de establecer el marco necesario para lograr y mantener un mundo sin armas nucleares. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي تملك أسلحة نووية إلى الانضمام إلى الجهود الملموسة لنزع السلاح، ويؤكد أن جميع الدول، ولا سيما جميع الدول التي تملك أسلحة نووية، ينبغي لها أن تبذل جهودا خاصة لوضع الإطار اللازم لإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية والحفاظ عليه خاليا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد