ويكيبيديا

    "posibles medidas de verificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير التحقق المحتملة
        
    • تدابير التحقق الممكنة
        
    • تدابير تحقق ممكنة
        
    Pienso en particular en la Convención sobre las armas biológicas y en la recientemente concluida conferencia especial para examinar el informe del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وتحضرني بشكل خاص اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والمؤتمر الخاص المعقود مؤخرا للنظــر فــي تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Por lo tanto, Rumania apoyó la decisión tomada por la Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención sobre armas biológicas, de 1991, de crear un Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN لذا فقد أيدت رومانيا القرار المتخذ في مؤتمر ١٩٩١ الاستعراضي الثالث لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين مخصص لتحديد ودراسة تدابير التحقق المحتملة من وجهة النظر العلمية والتقنية.
    Los expertos rumanos participaron activamente en los trabajos del referido Grupo, que terminaron con éxito hace un año con la adopción por consenso de un informe que, entre otras cosas, recomendaba algunas de las posibles medidas de verificación para fortalecer la eficacia y mejorar la aplicabilidad de la Convención. UN وقد اضطلع الخبراء الرومانيون بدور ناشط في أعمال الفريق المخصص التي تم انجازها بنجاح قبل عام باعتماد تقرير بتوافق اﻵراء، يوصي بجملة أمور، منها بعض تدابير التحقق المحتملة لتعزيز فعالية الاتفاقية وتحسين تنفيذها.
    El Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico ha dado un conjunto instructivo de medidas. UN وإن فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد ودراسة تدابير التحقق الممكنة من الناحية العلمية والتقنية خرج بمجموعة توضيحية من التدابير.
    La Conferencia dispuso el establecimiento de un Grupo Ad Hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación. UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق مخصص من الخبراء الحكوميين يدعى )VEREX( لتحديد تدابير التحقق الممكنة ودراستها.
    De conformidad con el mandato, el régimen incluiría, entre otras cosas, posibles medidas de verificación, así como procedimientos y mecanismos convenidos para su aplicación eficaz y medidas para la investigación de su supuesto uso. UN ووفقا للولاية يتضمن النظام، في جملة أمور، تدابير تحقق ممكنة فضلا عن إجراءات وآليات متفق عليها للتنفيذ الفعال وتدابير للتحقيق في اﻹساءات المزعومة.
    La preocupación por la falta de disposiciones relativas a la verificación llevó a la adopción en la Conferencia de 1991 de la decisión de establecer un grupo de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وأدت الشواغل المعرب عنها بشأن الافتقار الى أحكام للتحقق الى اتخاذ مقرر في المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩١ يقضي بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    1. Toma nota con satisfacción de que el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico concluyó sus trabajos el 24 de septiembre de 1993; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛
    La Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención, celebrada en 1991, decidió empezar a reforzar las disposiciones de la Convención. Se estableció un grupo ad hoc de expertos gubernamentales de Estados partes en la Convención para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وقد قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث ﻷطراف الاتفاقية، الذي انعقد في عام ١٩٩١، أن يبدأ أعماله الهادفة الى تعزيز أحكام الاتفاقية، وأنشئ فريق مخصص من الخبراء الحكوميين للدول اﻷطراف في الاتفاقية لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Los avances del último decenio en las ciencias de la vida, varias cuestiones analizadas en el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico (VEREX) y el protocolo de verificación requerirán también nuevas evaluaciones científicas y técnicas. UN وبفضل التقدم الذي حققته علوم الحياة في العقد المنصرم، ستتطلب جوانب عدة نوقشت في إطار فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وبروتوكول التحقق، إجراء تقييمات علمية وتكنولوجية جديدة.
    , de un grupo ad hoc de expertos gubernamentales abierto a todos los Estados partes para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico, Página UN أمام جميع الدول اﻷطراف لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(،
    , de un grupo ad hoc de expertos gubernamentales abierto a todos los Estados partes para determinar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico, UN أمام جميع الدول اﻷطراف لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(،
    Una Conferencia Especial de los Estados partes en la Convención sobre Armas Biológicas, celebrada en septiembre de 1994, decidió establecer un grupo ad hoc abierto a todos los Estados partes para estudiar las medidas apropiadas, incluidas posibles medidas de verificación, y elaborar propuestas encaminadas a reforzar la Convención, las que se incluirían en un instrumento jurídico legalmente vinculante. UN وقرر مؤتمر استثنائي عقدته الدول الأطراف في الاتفاقية في أيلول/سبتمبر 1994 إنشاء فريق مخصص مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأطراف للنظر في اتخاذ التدابير الملائمة بما في ذلك تدابير التحقق المحتملة ومشروع مقترحات لتعزيز الاتفاقية لإدماجه في صك ملزم قانونا.
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٢(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    Recordando asimismo las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica 4/ y las disposiciones conexas del Documento Final de la Tercera Conferencia de examen 1/, y el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico 5/, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي)٤( واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث)١( والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٥(،
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، والذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    La Asamblea General recordaría su resolución 48/65, aprobada sin ser sometida a votación en el cuadragésimo octavo período de sesiones, en la que recomendó: “el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico.” UN وتشير الجمعية العامة إلى قرارها ٤٨/٦٥ المتخذ دون تصويت في الدورة الثامنة واﻷربعين، والذي " زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية " .
    La Conferencia dispuso el establecimiento de un Grupo Ad Hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación. UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق مخصص من الخبراء الحكوميين يدعى )VEREX( لتحديد تدابير التحقق الممكنة ودراستها.
    El Grupo Ad Hoc ha examinado también la posibilidad de establecer un sistema de medidas para promover el cumplimiento de la Convención, que incluyera, según proceda, medidas identificadas, examinadas y evaluadas en el informe del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN ونظــر الفريــق المخصــص أيضا في مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك، كما يقتضي اﻷمر، تدابير محددة ومدروسة ومقيمة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد دراسة تدابير التحقق الممكنة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Como Estado Parte en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, intervinimos de manera activa en todo el proceso que recientemente concluyó y en el que un grupo de expertos consideró posibles medidas de verificación que permitan fortalecerla. UN وبوصفنا دولة عضو في اتفاقية حظر اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية )السمية(، اشتركنا اشتراكا نشطا في العملية الطويلة التي انتهت مؤخرا وفيها نظر فريق الخبراء في تدابير التحقق الممكنة فيما يتصل بتلك الاتفاقية وطرق تعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد