Sin embargo, quiero aclarar la posición del Reino Unido sobre esta cuestión. | UN | ولكنني أود أن أوضح موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة. |
El derecho de apelación, que representa un cambio fundamental en la posición del Reino Unido, fue introducido por una serie de factores. | UN | وحق الاستئناف الذي يمثل تغيراً أساسياً في موقف المملكة المتحدة قد تم النص عليه بسبب مجموعة من العوامل. |
posición del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | موقف المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Como ya lo dije, la posición del Reino Unido es clara. | UN | ومثلما أعلنت منذ حين، فإن موقف المملكة المتحدة واضح. |
La posición del Reino Unido con respecto al examen de la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) en la OEA se enunció en una nota verbal de fecha 6 de junio de 2006 dirigida al Presidente de la Asamblea General de la OEA por la Misión Permanente de Observación del Reino Unido ante la OEA. | UN | 53 - وطرحت المملكة المتحدة موقفها من نظر منظمة الدول الأمريكية في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) في مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006 موجهة من بعثة المراقبة الدائمة للمملكة المتحدة لدى منظمة الدول الأمريكية إلى رئيس الجمعية العامة للمنظمة. |
Aunque se trata de un asunto que no entra en el ámbito de la Convención, es conveniente dejar constancia de la posición del Reino Unido. | UN | وعلى الرغم من أن المسألة لا تدخل في نطاق الاتفاقية فإنه لا بأس من تسجيل موقف المملكة المتحدة. |
La posición del Reino Unido a este respecto es clara. | UN | وقالت إن موقف المملكة المتحدة معروف جيدا. |
No es mi intención exponer ahora la posición del Reino Unido sobre los principales aspectos sustantivos de un tratado de cesación (TCPMF). | UN | وليس في نيتي أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن الجوانب الأساسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
La Dependencia mantiene y desarrolla también la posición del Reino Unido con arreglo a distintos tratados de derechos humanos. | UN | كما تعمل الوحدة على صون وتعزيز موقف المملكة المتحدة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان. |
Sin embargo, queremos recordar que no hay nada en la Declaración Conjunta de 1999 que comprometa la posición del Reino Unido respecto de su soberanía sobre las islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur. | UN | ومع ذلك، نود أن نذكِّر بأنه ليس هناك شيء في البيان المشترك لعام 1999 ينال من موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند وجنوب جورجيا وجزر سندويتش الجنوبية. |
La posición del Reino Unido sobre este tema es bien conocida. | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا. |
La posición del Reino Unido en lo que respecta a Taiwán no ha cambiado. | UN | موقف المملكة المتحدة إزاء تايوان لم يتغير. |
En este contexto, tal vez sea útil esbozar la posición del Reino Unido sobre formas alternativas de relación, algunas de las cuales se han examinado aquí, en las Islas Turcas y Caicos, en las últimas semanas. | UN | ' ' ولعله من المفيد أن أحدد في هذا السياق موقف المملكة المتحدة من أشكال العلاقة البديلة التي أعرف أن بعضها جرت مناقشته هنا في جزر تركس وكايكوس في الأسابيع الأخيرة. |
Esa continúa siendo la posición del Reino Unido. | UN | ويظل ذلك الموقف هو موقف المملكة المتحدة. |
Ya se ha expuesto la posición del Reino Unido sobre la independencia. | UN | أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه. |
Este documento ha expuesto la posición del Reino Unido respecto de sus territorios de ultramar. | UN | لقد بيِّن هذا الكتاب موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار. |
La posición del Reino Unido sigue siendo la misma que se expuso en debates anteriores. | UN | إن موقف المملكة المتحدة لم يتغير وقد أوضحناه في المناقشات السابقة. |
La posición del Reino Unido sobre la soberanía de las Islas Falkland se basa en el principio de libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويؤيد مبدأ تقرير المصير، الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة، موقف المملكة المتحدة من سيادة جزر فوكلاند. |
Ya se ha expuesto la posición del Reino Unido sobre la independencia. | UN | أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه. |
Ya se había expuesto la posición del Reino Unido sobre la independencia. | UN | أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه. |
La posición del Reino Unido con respecto al examen de la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) en la OEA se enunció en una nota verbal de fecha 5 de junio de 2007 dirigida al Presidente de la Asamblea General de la OEA por el Observador Permanente del Reino Unido ante la OEA (véase A/61/1024, anexo). | UN | 48 - وطرحت المملكة المتحدة موقفها من نظر منظمة الدول الأمريكية في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) في مذكرة شفوية مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2007 موجهة من بعثة المراقبة الدائمة للمملكة المتحدة لدى منظمة الدول الأمريكية إلى رئيس الجمعية العامة للمنظمة (انظر الوثيقة A/61/1024، المرفق). |