ويكيبيديا

    "posiciones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مواقع
        
    • مواقع في
        
    • المواقف في
        
    • مركزها في
        
    • المواقع في
        
    • مناصب في
        
    • المواقع على
        
    • مواقع الاحتلال في
        
    • المناصب في
        
    • مواقع داخل
        
    • من موقعي
        
    • مراكزها في
        
    • المواضع في
        
    • من مركزي
        
    • مراكزهما في
        
    Las fuerzas mencionadas, desde sus posiciones en Zafata, Suwayda y Dabsha, dispararon también varias granadas de mortero de 120 milímetros que cayeron en Wadi Habbush. UN كما أطلقت القوات المذكورة من مواقع الزفاتة والسويدا والدبشة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه وادي حبوش.
    A lo largo de la frontera desde posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán y a lo largo de la frontera desde territorio de Armenia UN على طول خط المواجهة، من مواقع في الأراضي المحتلة بأذربيجان، وعلى طول الحدود من إقليم أرمينيا
    Entretanto, las unidades paramilitares de los serbios de Croacia han tomado 207 posiciones en la zona de separación: 23 en el sector de Eslavonia oriental; 133 en el sector de Glina; y 51 en el sector Knin. UN وفي غضون ذلك، اتخذت الوحدات شبه العسكرية الصربية الكرواتية ٢٠٧ مواقع في منطقة الفصل بين القوات: ٢٣ في قطاع سلافونيا الشرقية؛ و ١٣٣ في قطاع غلينا؛ و ٥١ في قطاع كنين.
    Seguiremos adoptando posiciones en este foro con la máxima circunspección y prudencia, en plena conformidad con nuestros intereses de seguridad nacional. UN وسنظل نعتمد المواقف في هذا المحفل بأكبر قدر من الحيطة والتروي، بما يتفق تماماً مع مصالحنا اﻷمنية الوطنية.
    A las 13.20 horas fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles contra ' Aynb at-Tina desde sus posiciones en Tumat Yazzin. UN الساعة ٢٠/١٣ أطلقـت القوات اﻹسرائيلية في مركزها في تومات جزين ٣ قذائف على جبل عين التينة.
    Las antenas parabólicas de satélites con receptores se compraron para equipar todas las posiciones en las zonas de limitación, y la mayoría de los edificios en el campamento de Faouar. UN وتم شراء اﻷطباق الساتلية المزودة بأجهزة استقبال لتجهيز جميع المواقع في مناطق التقييد ومعظم المباني في معسكر الفوار.
    Además, ha de garantizarse a la mujer posiciones en las asambleas provinciales y los consejos locales. UN كما ينبغي تأمين حصول المرأة على مناصب في جمعيات المقاطعات والمجالس المحلية.
    Desde posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN من مواقع في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    ¡Triden! Comandante, hemos detectado múltiples lanzamientos desde posiciones en Caledonian. Open Subtitles أيها القائد , إلتقطنا العديد من إشارات الإطلاق من مواقع بكولودونيا
    Los soldados tomaron control de posiciones en Arura, Beit Rima y la ciudad de Salfeet. UN وسيطر الجنود على مواقع في عرورة وبيت ريما وفي بلدة سَلفيت.
    Asimismo ocuparon las dos primeras posiciones en el torneo por equipo femeninos y las tres primeras posiciones en el torneo de individuales femeninos en los Campeonatos Nacionales Abiertos " B " de Tenis de Mesa. UN كما أنهن اكتسحن أيضا أعلى موقعين في مباراة الفريق النسائي وأعلى ثلاثة مواقع في المباراة الفردية النسائية في إطار البطولات المفتوحة من صنف ' باء` للمباريات الوطنية في كرة المنضدة.
    A fin de velar por la seguridad y el orden, la policía de Georgia comenzó a tomar posiciones en la aldea. UN وبغية كفالة الأمن والنظام، بدات الشرطة الجورجية تحتل مواقع في القرية.
    A menos que se reconsideren seriamente las posiciones en las principales capitales del mundo, no podremos lograr progresos sustanciales. UN وما لم تكن هناك إعادة نظر جادة في المواقف في العواصم الرئيسية في العالم، فلن نتمكن من إحراز أي تقدم جوهري.
    Estamos decididos a mantener esas posiciones en los distintos foros internacionales. UN ونحن مصممون على كفالة اعتماد هذه المواقف في مختلف المنابر الدولية.
    A las 22.40 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses sobre zonas de Ŷabal Suŷyud desde sus posiciones en Ksrat al-Urush. UN - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف على أطراف جبل سجد.
    A las 17.35 horas fuerzas israelíes dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر.
    También se expresó la opinión de que la Comisión debiera recomendar a la UIT que, al asignar posiciones en la órbita geoestacionaria, se tomara en cuenta la disposición del gobierno solicitante a sacar el satélite de dicha órbita una vez terminada su vida útil. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن توصي الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بأن يراعي، في تخصيص المواقع في المدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض، استعداد الحكومة المعنية ﻹخراج الساتل، بعد انتهاء عمره المجدي، من ذلك المدار.
    Al igual que en el pasado, la Fuerza vio restringida su libertad de circulación y sus equipos de inspección no tuvieron acceso a algunas posiciones en el lado Alfa. UN وعلى غرار ما حدث في الماضي، فُرِضت القيود على حرية تنقل القوة، ومُنِعت أفرقة التفتيش التابعة لها من الوصول إلى بعض المواقع على الجانب ألفا.
    A las 7.05 horas, varios obuses de artillería disparados desde posiciones en la faja ocupada fueron a caer en zonas situadas en la cuenca del río Zahrani. UN - الساعة 05/7 تعرضت منطقة مجرى نهر الزهراني لسقوط عدة قذائف مدفعية مصدرها مواقع الاحتلال في الشريط المحتل.
    La mujer venezolana ocupa las más altas posiciones en la vida política, económica y cultural del país. UN وتحتل المرأة الفنزويلية أعلى المناصب في مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية في البلد.
    Las fuerzas armadas de Israel siguieron realizando incursiones aéreas contra posiciones en Gaza y se mantuvieron clausurados los pasos fronterizos hacia Israel. UN وواصلت القوات المسلحة الإسرائيلية توجيه الضربات الجوية إلى مواقع داخل غزة، وظلت المعابر المؤدية إلى إسرائيل مغلقة.
    Entre las 16.07 y las 18.10 horas, fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal e ' Ibad, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. UN - وبين الساعة ٠٧/١٦ و ١٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المختلفة من موقعي بوابة ميس الجبل والعباد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    Con la intensificación del combate las F-FDTL reforzaron sus posiciones en las colinas enviando un buque de la marina a la Bahía de Tibar. UN ومع اشتداد القتال عززت القوات المسلحة مراكزها في منطقة التلال بإرسال سفينة تابعة للقوات البحرية إلى خليج تيبار.
    A las 9.25 horas, se avistó una fuerza de ingenieros compuesta por ocho personas, que ampliaba las posiciones en las coordenadas 5051 del mapa de Faris Imam, delante del puesto de guardia de Al-Fakka. UN في الساعة 25/9 شوهد جهد هندسي مؤلف من (8) أشخاص يقومون بإدامة المواضع في م. ت (5051) خارطة فارس أمام مخفر الفكة.
    Entre las 06.00 horas y las 07.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en las afueras de Yatar, Maŷdal Zun y Mansuri, así como a lo largo de Wadi al-Qaysiya hasta la zona de Maŷdal Silm, desde sus posiciones en Mays al-Ŷabal y Tall Ya’qub. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ٣٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزي ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: ياطر، مجدل زون والمنصوري ووادي القيسية لجهة مجدل سلم، وقد أدى القصف ﻹصابة منزل المواطن رضا علي فياض من بلدة مجدل زون.
    Entre las 16.00 y las 18.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del Ahat dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Shurayfa y Zafata, que fueron a caer en Suŷud, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi. UN - بين الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٠٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسـارة العروش - الشريفــة والزفاتة عــدة قذائف مدفعية مـــن عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم على جبال سجد - صافي والرفيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد