ويكيبيديا

    "positivos que han tenido lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإيجابية التي حدثت
        
    • اﻻيجابية التي حدثت
        
    • الإيجابية التي تحدث
        
    • الإيجابية التي شهدتها
        
    Celebramos, asimismo, los acontecimientos positivos que han tenido lugar en otros lugares. UN ونرحب بالتطورات الإيجابية التي حدثت في أماكن أخرى.
    Los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Afganistán durante el año que ha transcurrido son fundamentalmente resultado de los esfuerzos que realizan el pueblo y los dirigentes afganos. UN إن التطورات الإيجابية التي حدثت في أفغانستان أثناء العام الماضي، هي في المقام الأول ثمرة جهود الشعب الأفغاني وقادته.
    Las Islas Salomón señalan los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el proceso de paz de Bougainville. UN وتنوه جزر سليمان بالتطورات الإيجابية التي حدثت في عملية السلام بشأن بوغانفيل.
    Mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para expresar su satisfacción ante los acontecimientos positivos que han tenido lugar en la Comisión para la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y en sus Subcomisiones. UN ويود وفدي أن يضم صوته الى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن ارتياحه إزاء التطورات اﻹيجابية التي حدثت في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    Tomamos nota de los cambios políticos positivos que han tenido lugar en la península de Corea. UN وننوه بالتغييرات السياسية الإيجابية التي تحدث في شبه الجزيرة الكورية.
    Tres misiones al Ecuador le permitieron observar los cambios positivos que han tenido lugar desde la crisis institucional de 2004. UN وقد قام بثلاث بعثات إلى إكوادور أتاحت له ملاحظة التغييرات الإيجابية التي حدثت هناك منذ الأزمة الدستورية لعام 2004.
    Aunque nos complacen los acontecimientos positivos que han tenido lugar desde 2001, en particular en relación con el acceso al tratamiento, no debemos darnos por satisfechos. UN وعلى الرغم من ارتياحنا للتطورات الإيجابية التي حدثت منذ عام 2001، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على العلاج، ليس لدينا أي مبررات للتقاعس عن بذل المزيد.
    Acojo con beneplácito los recientes acontecimientos positivos que han tenido lugar a nivel mundial en relación con la regulación de las armas pequeñas. UN 59 - أرحب بالتطورات الإيجابية التي حدثت مؤخرا على الصعيد العالمي بشأن تنظيم الأسلحة الصغيرة.
    Por último, dado que el informe del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos será el último de sus informes, la delegación noruega le alienta a que presente una perspectiva general sobre los cambios positivos que han tenido lugar en Myanmar durante su mandato. UN وأخيرا، فإنه نظراً لأن التقرير الذي سيرفعه المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس سيكون آخر تقرير يصدره فإنه الوفد النرويجي يشجعه على تقديم نظرة عامة على التغيرات الإيجابية التي حدثت في ميانمار أثناء ولايته.
    Tal como lo subrayamos en el debate general, Jamaica apoya plenamente los hechos positivos que han tenido lugar recientemente en el programa mundial de desarme y no proliferación y que han hecho nacer nuevas esperanzas y un afán renovado, como se ha puesto de manifiesto durante las deliberaciones de esta Comisión, de trabajar con vistas a la total eliminación de nuestro planeta de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. UN وكما سبق لنا التأكيد في المناقشة العامة، تؤيد جامايكا تأييداً كاملاً التطورات الإيجابية التي حدثت مؤخراً في نزع السلاح العالمي وجدول أعمال منع الانتشار. فقد جددت هذه التطورات الآمال والرغبة في العمل، كما دلت على ذلك جميع مداولات هذه اللجنة، من أجل الإزالة التامة للأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل من كوكبنا.
    Mi delegación observa con satisfacción los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el continente en los últimos cinco años en virtud del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN ويلاحظ وفدي بارتياح التطورات اﻹيجابية التي حدثت في القارة خلال السنوات الخمس الماضية، بموجب برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Acogemos con beneplácito los acontecimientos positivos que han tenido lugar en Rwanda y Sierra Leona. Sin embargo, persisten conflictos graves en Liberia, Burundi y Somalia. UN ونرحب بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت في رواندا وسيراليون، غير أن الصراعات الخطيرة لا تزال قائمة في ليبريا وبوروندي والصومال.
    Saludamos al pueblo de la República Democrática del Congo por los acontecimientos positivos que han tenido lugar en su país y encomiamos el compromiso de su Gobierno con el restablecimiento y el mantenimiento de la democracia y los principios democráticos. UN ونحيي شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية على التطورات اﻹيجابية التي حدثت في بلده، ونرحب بالتزام حكومته باستعادة الديمقراطية والمبادئ الديمقراطية وتعزيزها.
    En el documento se acogen con beneplácito los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Afganistán, se explican en detalle las principales dificultades que habrá que resolver y se trata el tema de la responsabilidad de los principales partes dentro y fuera del Afganistán. UN وهو يرحب بالتطورات الإيجابية التي تحدث في أفغانستان، ويبين التحديات المنتظرة ويتناول مسؤوليات الأطراف الرئيسية داخل أفغانستان فضلا عن خارجها.
    A pesar de los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Afganistán, las necesidades del país siguen siendo abrumadoras. UN وعلى الرغم من التطورات الإيجابية التي شهدتها أفغانستان، فلا تزال احتياجات هذا البلد تفوق قدرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد