ويكيبيديا

    "postales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البريدية
        
    • البريد
        
    • بريدية
        
    • بالبريد
        
    • بريد
        
    • التذكارية
        
    • البريدي
        
    • للبريد
        
    • البريديه
        
    • بريديه
        
    • بطاقات تذكارية
        
    • بطاقة معايدة
        
    • والبريدي
        
    • بريديّة
        
    • بطاقات عيد
        
    La Comisión está integrada por las administraciones postales de los países miembros de la Liga de los Estados Arabes. UN وتتألف الهيئة البريدية العربية الدائمة من الادارات البريدية للبلدان التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية.
    En consecuencia, algunas administraciones postales han adoptado medidas para defender su posición monopólica. UN في مواجهة ذلك، واتخذت بعض اﻹدارات البريدية التدابير اللازمة لحماية الاحتكار.
    Sólo se dispone de información parcial sobre los sistemas postales de unos pocos países para conocer la situación actual de dicho sistema. UN ولا تتوافر عن النظم البريدية سوى معلومات متفرقة يمكن الاعتماد عليها فعلا في وصف أوضاعها الحالية وفي بضعة بلدان.
    Pago a las oficinas postales y gastos UN المبالغ المدفوعة لمكاتب البريد وتكاليف متنوعة
    Se ofrecerán servicios postales y de telecomunicación dentro del complejo de la ONUN. UN خدمات البريد والاتصالات متاحة داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Muchos Estados Miembros han indicado también su interés en emitir sellos postales conmemorativos para celebrar el aniversario. UN وقد أعربت دول أعضاء عديدة عن رغبتها في إصدار طوابع بريدية تذكارية احتفالا بالذكرى السنوية.
    Renegociar las tasas de franqueo con los servicios postales de los países anfitriones. UN إعادة التفاوض بشأن الفئات البريدية مع الإدارات البريدية في البلدان المضيفة.
    Pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos. TED يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر.
    Se insistirá cada vez más, en la necesidad de aplicar a los servicios postales criterios más comerciales. UN وسيركز البرنامج بصفة متزايدة على ضرورة العمل على اتباع نهج أكثر تميزا بالطابع التجاري إزاء الخدمة البريدية.
    La Dirección General de Servicios postales ha emitido sobres y estampillas con el logotipo y los lemas del Día Internacional de la Familia. UN كما قامت المديرية العامة للخدمات البريدية بطبع رمــز وشعارات يوم اﻷسرة الدولي على الطوابع والمظاريف.
    La Unión Postal Universal (UPU) prestó asistencia a varios países en la dirección y el funcionamiento de servicios postales. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    La Unión Postal Universal (UPU) prestó asistencia a varios países en la dirección y el funcionamiento de servicios postales. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    En virtud del artículo 31, es delito que los empleados de correos abran paquetes postales sin tener atribuciones para ello. UN أما المادة ١٣ فتجرﱢم موظفي البريد على فتح الطرود البريدية بشكل مخالف لواجباتهم.
    Más de 40 Estados Miembros han acuñado monedas conmemorativas en homenaje a las Naciones Unidas y casi todas las administraciones postales han emitido sellos conmemorativos del cincuentenario. UN ويقوم ما يربو على ٤٠ دولة عضوا بتكريم اﻷمم المتحدة بإصدار عملات تذكارية، وتقوم جميع اﻹدارات البريدية تقريبا بإصدار طوابع تذكارية تكريما للمنظمة.
    Los monopolios postales siempre han sido considerados una cuestión interna, perteneciente a la soberanía de cada país miembro de la Unión Postal Universal (UPU). UN وكانت الاحتكارات البريدية تعتبر دائما شأنا داخليا، يخضع لسيادة كل دولة عضو في الاتحاد البريدي العالمي.
    Esto tuvo también un efecto directo sobre las ventas de sellos postales y en la tienda de artículos de regalo. UN وكان لذلك أيضا أثر مباشر على المبيعات من متجر الهدايا وطوابع البريد.
    Reducir al mínimo los gastos postales con este nuevo sistema. UN تخفيـض معدلات الرسوم البريدية بنماذج بريدية جديدة.
    Se fotografía a las palenqueras sin su consentimiento a fin de preparar tarjetas postales y de que su imagen sirva de decoración en las manifestaciones oficiales. UN وتلتقط لهن صور بدون إذنهن لانتاج بطاقات بريدية ويستخدمن لتزيين اﻷماكن اﻷمامية في الحفلات الرسمية.
    Siempre que esté tolerado por las autoridades postales nacionales, podrá aceptarse el envío por correo de las siguientes mercancías peligrosas: UN ويجوز قبول نقل البضائع الخطرة التالية بالبريد رهناً بأحكام سلطات البريد الوطنية:
    No obstante, cabe recordar que las necesidades de la Administración Postal de las Naciones Unidas, por ejemplo, son muy particulares y estrictas con respecto al papel que se utiliza para los sellos postales. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن احتياجات إدارة بريد اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال، احتياجات خاصة جدا وتتطلب مستوى فائقا فيما يتعلق بالورق المستخدم في إنتاج الطوابع البريدية.
    También se venden tarjetas postales, carteles y material de oficina. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات واﻷدوات المكتبية.
    Las estimaciones por los gastos de franqueo se basan en las tasas postales actuales de los Estados Unidos. UN وتستند التقديرات الموضوعة للبريد إلى أسعار البريد الجارية في الولايات المتحدة.
    La he visto en fotos y postales. Open Subtitles رأيتها في الصور وفي الطوابع البريديه
    Y si quieres ser aún más específico, en realidad son códigos postales específicos TED وإذا كنت ترغب في الحصول على تحديد أكثر، انها في الواقع رموز بريديه معينة.
    Hola. ¿Qué andan buscando? - Bufandas, postales... Open Subtitles ما الذي تريدانه من السوق لدينا أوشحة، بطاقات تذكارية
    Dales una tarde de diversión, derramando cerveza a la garganta y al pantalón y babeen sobre postales de mujeres desnudas. Open Subtitles دعهم بعيدين بينما فترة الظهيرة تسكب البيرة والأحشاء والثياب فيما تقطر على بطاقة معايدة فرنسية
    Las cuestiones legisladas en las Normas, a las que se hizo referencia en el párrafo 29 supra, incluyen el recurso de queja, las reglas de disciplina y los derechos del detenido respecto de las comunicaciones telefónicas y postales y las visitas personales. UN ١٠٢ - وتتضمن المسائل التي تشملها اﻷنظمة، المشار إليها في الفقرة ٢٩ أعلاه، اجراءات تقديم الشكاوى، والقواعد التأديبية وحقوق المحتجز فيما يتعلق بالاتصال الهاتفي والبريدي وبالزيارات الشخصية.
    Mejor... las postales francesas medio picantonas de los exploradores. Open Subtitles بل أفضل، المنقّبين تركوا بطاقات بريديّة فرنسيّة بذيئة
    Phoebe no hace regalos, te da postales, 3 días más tarde. Open Subtitles فيبي, لا تشتري هدايا, إنها تعطي بطاقات عيد ميلاد متأخرة بثلاثة أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد