Distribución de equipo profiláctico para el tratamiento posterior a la exposición | UN | مجموعة من مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس وزعت |
Asimismo, se prestaron servicios voluntarios y confidenciales de análisis y asesoramiento en relación con el VIH y se repartieron preservativos masculinos y femeninos y kits de profilaxis posterior a la exposición. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم توفير خدمات الفحص بشأن الفيروس بصفة طوعية وسرية، كما تم توفير الواقيات الذكرية والأنثوية، وإسداء المشورة، ومجموعات لوازم الوقاية بعد التعرض للفيروس. |
Kits de profilaxis posterior a la exposición distribuidos | UN | مجموعة من مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس جرى توزيعها |
El ACNUR trabajó con sus colaboradores en el campo sanitario para ampliar el acceso a la profilaxis posterior a la exposición al VIH/SIDA para las mujeres que sobreviven a una violación. | UN | وتعاونت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع شركاء في قطاع الصحة لزيادة فرص وصول ضحايا الاغتصاب إلى العلاج الوقائي بعد التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Ministerio de Salud ha desarrollado las directrices para iniciar la profilaxis posterior a la exposición (PPE) en los casos de víctimas de accidentes laborales o violencia sexual. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة مبادئ توجيهية بشأن كيفية إعطاء العلاج الوقائي لما بعد التعرض للمرض من أجل الصحة المهنية وضحايا العنف الجنسي. |
Los renacuajos expuestos al endosulfán durante 96 horas, y luego sometidos a un período de recuperación de 10 días, mostraron una mortalidad posterior a la exposición considerablemente mayor (Berrill y otros 1998). | UN | أظهرت الشراغيف المعرضة إلى الإندوسولفان لمدة 96 ساعة تليها فترة نقاهة لمدة 10 أيام نسب وفيات تالية للتعرض أعلى بشكل ملموس (Berrill et al. 1998). |
34 miembros del personal de seguridad de la UNMIT y de organismos de las Naciones Unidas recibieron capacitación para custodios sobre profilaxis posterior a la exposición | UN | وتلقى 34 من موظفي الأمن في البعثة ووكالات الأمم المتحدة تدريبا مخصصا لمتعهدي مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس |
El programa de prevención de la transmisión de la madre al niño ofrece normalmente pruebas del VIH y asesoramiento y proporciona profilaxis posterior a la exposición en caso de heridas accidentales o violación. | UN | ويقدِّم برنامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل خدمات اختبار الفيروس والمشورة بشأنه، كما يتيح سُبل اتقاء العدوى بعد التعرض للفيروس في حالات الإصابات العارضة وكذلك لضحايا الاغتصاب. |
Asimismo, se distribuyeron kits de profilaxis posterior a la exposición y preservativos como parte de las medidas de lucha contra el VIH adoptadas por la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت مجموعات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والواقيات الذكرية في إطار الجهود التي تبذلها البعثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Servicios de asesoramiento y análisis confidenciales en relación con el VIH/SIDA, incluida la profilaxis posterior a la exposición | UN | خدمات المشورة والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس |
Además, se distribuyeron kits de profilaxis posterior a la exposición y preservativos como parte de las medidas de lucha contra el VIH adoptadas por la Misión | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت مجموعات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والواقيات الذكرية في إطار الجهود التي تبذلها البعثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية |
16 asesores en materia de VIH realizaron 304 visitas, y se distribuyeron 86 kits de profilaxis posterior a la exposición | UN | قام 16 مستشارا في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية بإجراء 304 زيارات وتم توفير 86 مجموعة من مجموعات لوازم العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس |
Además, se distribuyeron kits de profilaxis posterior a la exposición y preservativos como parte de las medidas de lucha contra el VIH adoptadas por la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت مجموعات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والواقيات الذكرية في إطار الجهود التي تبذلها البعثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
:: Operación y mantenimiento de instalaciones para la realización de pruebas confidenciales y voluntarias sobre el VIH, programas de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación por pares y la entrega de preservativos y equipos de profilaxis posterior a la exposición para todo el personal de la Misión | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق لتقديم المشورة والفحص بصفة سرية وطوعية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وبرنامج للتوعية بالفيروس بما في ذلك التعلم من الأقران وتوفير الواقي ومواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس لجميع موظفي وأفراد البعثة |
Capacitación de 25 trabajadores especializados en distintos aspectos de la atención de la salud sobre los protocolos, procedimientos, precauciones y directrices universales aplicables a los servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario para el tratamiento posterior a la exposición | UN | تدريب 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات على بروتوكولات وإجراءات تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية، واحتياطات السلامة العامة، والإرشادات المتعلقة بالعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس |
Operación y mantenimiento de centros para la realización de pruebas y consultas voluntarias y confidenciales sobre el VIH y programas de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre pares y la entrega de preservativos y equipos de profilaxis posterior a la exposición para todo el personal de la Misión | UN | تشغيل وصيانة عيادات تقديم المشورة والفحص بصفة سرية وطوعية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وتعهُّد برنامج للتوعية بالفيروس، بما في ذلك التعلم من الأقران وتوفير الواقيات ومواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس لجميع موظفي البعثة |
Capacitación de trabajadores especializados en distintos aspectos de la atención de la salud sobre los protocolos de los servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario, los procedimientos, las precauciones universales y las directrices para el tratamiento posterior a la exposición | UN | تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعدّدي التخصصات على بروتوكولات وإجراءات تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية، واحتياطات السلامة العامة، والإرشادات المتعلقة بالعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس |
2.1.7 Aumento del número de trabajadores de atención de la salud multidisciplinares (médicos, enfermeros y personal de laboratorio) capacitados en protocolos de pruebas y consultas voluntarias y confidenciales y precauciones y directrices universales de seguridad para la profilaxis posterior a la exposición (2009/10: 25; 2010/11: 50). | UN | 2-1-7 زيادة عدد العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات (الأطباء والممرضات والعاملون في المختبرات) المدربين على قواعد الاستشارات الطوعية والاختبارات السرية واحتياطات السلامة العالمية والمبادئ التوجيهية للعلاج الوقائي بعد التعرض للإصابة بالفيروس (2009/2010: 25؛ 2010/2011: 50) |
:: Capacitación de 25 trabajadores de atención de la salud multidisciplinares (médicos, enfermeros y personal de laboratorio) en protocolos de pruebas y consultas voluntarias y confidenciales y precauciones y directrices universales de seguridad para la profilaxis posterior a la exposición | UN | :: تدريب 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات (الأطباء والممرضات والعاملون في المختبرات) على قواعد الاستشارات الطوعية والاختبارات السرية واحتياطات السلامة العالمية والمبادئ التوجيهية للعلاج الوقائي بعد التعرض للإصابة بالفيروس |
Los renacuajos expuestos al endosulfán durante 96 horas, y luego sometidos a un período de recuperación de 10 días, mostraron una mortalidad posterior a la exposición considerablemente mayor (Berrill y otros 1998). | UN | أظهرت الشراغيف المعرضة إلى الإندوسلفان لمدة 96 ساعة تليها فترة نقاهة لمدة 10 أيام نسب وفيات تالية للتعرض أعلى بشكل ملموس (Berrill et al. 1998). |
Así pues, la OIM participó en la prestación de asistencia directa en materia de salud a poblaciones de migrantes, que incluyó el suministro de asesoramiento, profilaxis posterior a la exposición al VIH y contracepción de urgencia para las sobrevivientes de violencia por razón de género en Zimbabwe. | UN | فقد شاركت المنظمة الدولية للهجرة، على سبيل المثال، في تقديم المساعدة الصحية المباشرة للمهاجرين، بما في ذلك تقديم المشورة، والعلاج الوقائي بعد التعرض لفيروس نقص المناعة البشرية، ووسائل منع الحمل في الحالات الطارئة للناجيات من العنف الجنساني في زمبابوي. |
Sudáfrica ha adoptado importantes medidas para hacer frente a la violencia contra las mujeres y las niñas, entre ellas la labor destinada a ofrecer profilaxis posterior a la exposición al VIH a las supervivientes de violaciones. | UN | وقد اتخذت جنوب أفريقيا خطوات هامة للتصدي لمسألة العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك بذل جهود لتزويد الناجيات من عمليات الاغتصاب بوقاية طبية من فيروس نقص المناعة البشرية بعد التعرض لأسبابه. |