ويكيبيديا

    "potable y el saneamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
        
    • الشرب والمرافق الصحية
        
    • الشرب المأمونة والصرف الصحي
        
    • الشرب المأمونة والمرافق الصحية
        
    • الشرب وخدمات الصرف الصحي
        
    • الشرب والصرف الصحي
        
    • الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي
        
    • الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي
        
    • الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي
        
    • الشرب وخدمات الإصحاح
        
    • النظيفة والمرافق الصحية
        
    • الصالحة للشرب والصرف الصحي
        
    • الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي
        
    • الشرب والتصحاح
        
    • النظيفة والصرف الصحي
        
    Reconocemos que el acceso al agua potable y el saneamiento es una necesidad humana básica. UN ونعترف بأن الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ضرورةٌ إنسانية أساسية؛
    Reconocemos que el agua potable y el saneamiento son fundamentales para una buena salud. UN وندرك أن مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ضرورية للتمتع بصحة جيدة.
    Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento UN حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    También sirve para que la información sobre el agua potable y el saneamiento sea más completa y fidedigna. UN كما يزيد ذلك التقييم من الشمولية والمساءلة في المعلومات المتعلقة بقطاعي مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento UN حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento UN حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento UN حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقـوق الإنسـان المتعلقـة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Lamentamos que el texto actual provoque divisiones entre los Estados Miembros, a pesar de que todos somos conscientes de la importancia del acceso al agua potable y el saneamiento. UN ونأسف لأن النص بصيغته الحالية يثير الانقسام بين الدول الأعضاء، على الرغم من أننا جميعا ندرك أهمية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Por consiguiente, el suministro de agua potable y asequible promueve la realización de determinados derechos humanos, y ya hay obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. UN وبالتالي، فإن الحصول على إمدادات المياه الآمنة يزيد من تحقيق بعض حقوق الإنسان، وهناك التزامات في مجال حقوق الإنسان تتعلق بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Informe de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    12/8. Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento 17 UN 12/8 حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي 20
    El capítulo I examina el marco jurídico y las obligaciones en vigor en relación con el acceso equitativo al agua potable y el saneamiento. UN فالفصل الأول يستعرض الإطار القانوني والالتزامات القائمة ذات الصلة بالحصول العادل على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento UN حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    El suministro de agua potable y el saneamiento ambiental podrían reducir la incidencia de algunas enfermedades y la mortalidad resultante hasta en un 75%. UN فتوفير مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية يمكن أن يقلل من معدلي اﻹصابة باﻷمراض والوفيات إلى الربع، حسب نوع المرض.
    Costa Rica ha establecido un marco amplio de disposiciones jurídicas y de políticas para la protección y promoción del acceso al agua potable y el saneamiento. UN وقد وضعت كوستاريكا إطاراً قانونياً وسياساتياً شاملاً لحماية وتعزيز فرص الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Acogemos con satisfacción los avances logrados durante el proceso de aprobación de este texto, que reconoce el derecho de acceso al agua potable y el saneamiento como un derecho universal. UN ونرحب بالتقدم الذي تحقق باعتماد هذا النص لاعترافه بأن الحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حق عالمي.
    3. Esfera de resultados principales 3: Aumento del acceso al agua potable y el saneamiento básico y de la utilización de esos servicios UN 3 - مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية واستخدامها.
    La buena gobernanza es fundamental para conquistar el derecho al agua potable y el saneamiento. UN والحكم الرشيد أمر أساسي لإعمال الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Recordando la resolución 64/292 de la Asamblea General, de 28 de julio de 2010, en la que la Asamblea reconoce el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010 الذي أقرت فيه الجمعية العامة الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي باعتباره حقاً إنسانياً لا غنى عنه للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً،
    Los derechos humanos y el acceso equitativo al agua potable y el saneamiento UN حقوق الإنسان والحصول بشكل عادل على مياه الشرب وخدمات الإصحاح
    Es preciso que las asociaciones se funden en una comprensión cultural de las comunidades y de sus sistemas de valores para que puedan alcanzar las metas relativas a la energía, la diversidad biológica, el agua potable y el saneamiento. UN وينبغي أن تدمج الشراكات تفهما ثقافيا للمجتمعات المحلية وأنظمة قيمها بغية تحقيق النجاح في بلوغ الأهداف المتصلة بالطاقة، والتنوع الأحيائي، والمياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Colaboró estrechamente con la Presidencia del Consejo de Derechos Humanos, ayudando a establecer el mandato de la experta independiente, que ahora es la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento. UN وعملت بشكل وثيق مع رئيس مجلس حقوق الإنسان، وساعدت في تحديد ولاية الخبيرة المستقلة، التي هي الآن المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في المياه المأمونة الصالحة للشرب والصرف الصحي.
    Portugal preguntó asimismo acerca de las medidas adoptadas para aplicar el derecho del acceso al agua potable y el saneamiento básico. UN واستفسرت البرتغال عن التدابير المتخذة لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي الأساسي.
    Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenido al agua potable y el saneamiento se ha declarado uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) que hay que lograr para el año 2015. UN وبالفعل، يُعتبر خفض نسبة الناس الذين يفتقرون إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب والتصحاح أحد الأهداف الإنمائية للألفية التي يتعين بلوغها بحلول عام 1915.
    Las investigaciones en la esfera del desarrollo revelan que el agua potable y el saneamiento son una ayuda para los enfermos de VIH/SIDA. UN 67 - وأظهرت أبحاث في مجال التنمية أن المياه النظيفة والصرف الصحي يساعدان الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد