ويكيبيديا

    "práctica seguida por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممارسات
        
    • الممارسة التي تتبعها
        
    • التي اتَّبعها
        
    • فانتهج
        
    • الممارسة التي يتبعها
        
    • الممارسة التي اتبعها
        
    • الممارسات التي يتبعها
        
    • الممارسة المعمول بها حاليا من قبل
        
    • الممارسة التي دأب
        
    • يصدر بها
        
    SITUACIÓN DEL REPERTORIO DE LA práctica seguida por LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y EL REPERTORIO DE LA práctica seguida por EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN حالة مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن
    Corresponde al Departamento de Asuntos Políticos la responsabilidad de preparar el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وتقع على إدارة الشؤون السياسية مسؤولية إعداد مرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    El Asesor Jurídico formula una declaración sobre el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN أدلى المستشار القانوني ببيان حول سجل ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por UN مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    La demora en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad ya fue abordada por el Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN واختتم قائلا إن التأخر في إصدار مرجع ممارسات مجلس اﻷمن قد عالجه وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertoire of the Practice of the Security Council UN مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    xiv) Indización del Suplemento No. 5 pendiente del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN `٤١` فهرسة الملحق رقم ٥ الذي لم ينجز بعد من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    Estudios preparatorios para el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN إعـــداد دراســـات مرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    Preparación de las secciones pertinentes del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones UN الفئة الرئيسية المنشـورات غير المتكررة إعداد اﻷجزاء ذات الصلة مــن مرجع ممارسات اﻷمم المتحدة
    No se han producido las secciones pertinentes del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas debido a la falta de recursos. UN لـــم يصــدر الناتج المتعلق باﻷجزاء ذات الصلة مـن مرجع ممارسات اﻷمم المتحدة لعدم وجود الموارد
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN حالـة مرجع ممارسات هيئـات الأمم المتحـــــدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    Conclusión de estudios para la elaboración del undécimo suplemento del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN اكتمال الدراسات للملحق الحادي عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    ii) La aplicación del Artículo 8 de la Carta de las Naciones Unidas a los efectos del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas UN `2 ' تنفيذ المادة 8 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
    Se expresó apoyo a la continuación del funcionamiento del Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, establecido en el año 2000, al cual ya habían aportado contribuciones varios miembros de la Unión Europea. UN وأعرب عن التأييد لمواصلة قيام الصندوق الاستئماني بأداء عمله من أجل إضافة آخر ما استجد إلى مرجع ممارسات مجلس الأمن، هذا الصندوق الذي أنشئ عام 2002 وسبق أن أسهم فيه عدة أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    Fondo Fiduciario para la actualización del repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
    También se analiza la práctica seguida por las comisiones orgánicas para preparar los proyectos de resolución respecto de los cuales el Consejo y la Asamblea General han de adoptar medidas. UN ويحلل أيضا الممارسة التي تتبعها اللجان الفنية في إعداد مشاريع القرارات لكي يتخذ المجلس والجمعية العامة إجراءات بشأنها.
    En su resolución 4/1, la Conferencia hizo suya la práctica seguida por el Grupo en los sorteos. UN وأيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، الممارسة التي اتَّبعها الفريق بشأن سحب القرعة.
    La práctica seguida por el Consejo ha consistido en celebrar una nueva votación que abarque a todos los candidatos; en esos casos el Presidente del Consejo no notifica los resultados al Presidente de la Asamblea General hasta que únicamente el número requerido de candidatos, y no un número mayor, ha obtenido mayoría absoluta en el Consejo. UN فانتهج المجلس ممارسة تمثلت في إجراء تصويت جديد يشمل جميع المرشحين، ولم يخطر رئيس المجلس رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا عندما انخفض عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية المطلقة إلى العدد المطلوب.
    Se sugirió que un criterio de ese tipo reflejaría una práctica seguida por la mayoría de los garantes en esos casos. UN واقترح أن يعكس ذلك النهج الممارسة التي يتبعها معظم الكفلاء في تلك الحالات.
    Es por tanto razonable plantearse si la práctica seguida por el Secretario General podría ser una solución más adecuada. UN ويمكن بالتالي التساؤل عما إذا كانت الممارسة التي اتبعها الأمين العام تشكل حلا معقولا بقدر أكبر.
    En la sección IV se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    Esto era incompatible con la práctica seguida por los Estados, según la cual el acusado normalmente se halla en el Estado en que haya cometido el crimen o debe ser extraditado a ese Estado. UN ولا يتمشى ذلك مع الممارسة المعمول بها حاليا من قبل الدول والتي تقضي بوجود الشخص عادة في الدولة التي ارتكب الجريمة فيها أو تسليمه إلى هذه الدولة.
    `Cuando se trate de una constitución en la que se establezca una organización internacional, se desprende de la práctica seguida por el Secretario General y de las de los debates de la Sexta Comisión que en ese caso la reserva sería sometida al órgano competente de la organización antes de que el Estado interesado figure entre las partes. UN بدستور منشئ لمنظمة دولية، فإنه يتبين من الممارسة التي دأب الأمين العام على اتباعها ومن مناقشات اللجنة السادسة أنه في تلك الحالة، يحال التحفظ إلى الجهاز المختص في المنظمة قبل أن تعتبر الدولة المهتمة طرفا من الأطراف.
    El sitio web también tenía un sistema de búsqueda en texto completo en los tres idiomas del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وتم أيضا تزويد الموقع بخاصية البحث المعجمي باللغات الثلاث التي يصدر بها المرجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد