ويكيبيديا

    "prácticas en esta esfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممارسات في هذا المجال
        
    • الممارسات في هذا الصدد
        
    Invitamos a los Estados Miembros a que aumenten la cooperación internacional, la asistencia técnica y el intercambio de las mejores prácticas en esta esfera. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    Expresó su interés en intercambiar mejores prácticas en esta esfera. UN وأعربت عن تطلعها لتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    Invitamos a los Estados Miembros a que aumenten la cooperación internacional, la asistencia técnica y el intercambio de las mejores prácticas en esta esfera. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    44. Grecia elogió a Dinamarca por su firme decisión de promover los derechos humanos y le pidió que diera a conocer sus mejores prácticas en esta esfera. UN 44- وأثنت اليونان على الدانمرك لالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وطلبت إليها أن تتقاسم أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    El presente informe contiene un resumen de la mesa redonda del Consejo de Derechos Humanos sobre la protección de la familia y sus miembros, que se celebró para abordar la cuestión del cumplimiento por los Estados de las obligaciones dimanantes de las disposiciones pertinentes del derecho internacional de los derechos humanos y debatir sobre los retos y las mejores prácticas en esta esfera. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً عن حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن حماية الأسرة وأفرادها، لتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد.
    Invitamos a los Estados Miembros a que aumenten la cooperación internacional, la asistencia técnica y el intercambio de las mejores prácticas en esta esfera. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    El fondo de pensiones del Gobierno de Noruega es un ejemplo de mejores prácticas en esta esfera. UN ومن نماذج أفضل الممارسات في هذا المجال صندوق المعاشات التقاعدية الحكومي في النرويج.
    Los enfoques de la rehabilitación difieren entre Estados, pero cada vez se presta más atención al intercambio de experiencias y la determinación de mejores prácticas en esta esfera. UN وتختلف نهُج إعادة التأهيل بحسب الدول، ولكن يجري إيلاء اهتمام أكبر لتبادل الخبرات ووضع أفضل الممارسات في هذا المجال.
    La Comisión acoge con beneplácito los efectos positivos de los proyectos de efecto rápido comunicados y reitera la necesidad de que las experiencias adquiridas y las mejores prácticas en esta esfera se difundan entre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترحب اللجنة بالأثر الإيجابي الذي جرى الإبلاغ عنه للمشاريع السريعة الأثر، وتكرّر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    La iniciativa, patrocinada en parte por los Estados Unidos, tenía como objetivo proporcionar un foro en el que los encargados de formular políticas, profesionales y expertos pudieran comparar experiencias y mejores prácticas en esta esfera crítica. UN وترمي هذه المبادرة، التي ترعاها الولايات المتحدة جزئيا، إلى إتاحة محفل يمكّن صناع السياسات والممارسين والخبراء من مقارنة التجارب وأفضل الممارسات في هذا المجال البالغ الأهمية.
    La Comisión acoge con beneplácito los efectos positivos de los proyectos de efecto rápido comunicados y reitera la necesidad de que las experiencias adquiridas y las mejores prácticas en esta esfera se difundan entre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ترحب اللجنة بالأثر الإيجابي للمشاريع السريعة الأثر الذي جرى الإبلاغ عنه، وتكرّر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva continúa acogiendo con beneplácito los efectos positivos de los proyectos de efecto rápido y reitera la necesidad de que la experiencia adquirida y las mejores prácticas en esta esfera se difundan entre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتواصل اللجنة الاستشارية الترحيب بالأثر الإيجابي الذي تُحدثه المشاريع السريعة الأثر، وتكرر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva continúa acogiendo con beneplácito que se incluyan proyectos de efecto rápido en las operaciones de mantenimiento de la paz y reitera la necesidad de que la experiencia adquirida y las mejores prácticas en esta esfera se difundan entre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 206 - وتواصل اللجنة الاستشارية الترحيب بإدراج المشاريع السريعة الأثر في عمليات حفظ السلام وتؤكد مجددا ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    Por último, merece la pena mencionar los resultados relacionados con el papel que desempeña el FNUDC como asesor del PNUD en cuestiones técnicas y normativas de microfinanciación para asegurar la coherencia en la aplicación de las mejores prácticas en esta esfera. UN 33 - وأخيرا، من المفيد الإشارة إلى النتائج فيما يتصل بالدور الذي يقوم به الصندوق كمستشار لأسرة البرنامج الإنمائي في السياسات والجوانب الفنية للمسائل المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر من أجل كفالة الاتساق في تنفيذ أفضل الممارسات في هذا المجال.
    El Comité de Auditoría e Inspección consideró esta recomendación en la reunión celebrada en diciembre de 2004 y formulará recomendaciones apropiadas al Comisionado General tras examinar las mejores prácticas en esta esfera. UN 419- تعليقات الإدارة - نظرت لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش في هذه التوصية في اجتماعها الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2004 وستقدم توصيات مناسبة إلى المفوض العام بعد النظر في أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    52. De acuerdo con su resolución 26/11, el Consejo celebrará una mesa redonda sobre la protección de la familia y sus miembros en la que se abordará la cuestión del cumplimiento por los Estados de las obligaciones dimanantes de las disposiciones pertinentes del derecho internacional de los derechos humanos y se debatirá sobre los retos y las mejores prácticas en esta esfera (véase el anexo). UN 52- سيعقد المجلس، وفقاً لقراره 26/11، حلقة نقاش بشأن حماية الأسرة وأفرادها، يتناول فيها تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ويناقش التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد