4. Número de prácticas innovadoras y de lecciones instructivas en cada región | UN | ٤ - عدد الممارسات المبتكرة والدروس التعليمية في كل منطقة |
Debería alentarse la creación de redes y foros regionales destinados a la difusión de prácticas innovadoras. | UN | وينبغي تشجيع إنشاء الشبكات والمحافل اﻹقليمية لاقتسام الممارسات المبتكرة. |
Cursos de capacitación y seminarios sobre prácticas innovadoras de gestión ambiental en el Asia occidental | UN | تدريب جماعي وحلقات دراسية بشأن الممارسات المبتكرة في مجال الإدارة البيئية في غرب أفريقيا |
prácticas innovadoras sobre agua, saneamiento, asentamientos y erradicación de la pobreza. | UN | ممارسات مبتكرة في مجال المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والقضاء على الفقر |
prácticas innovadoras respecto de cuestiones ambientales relacionadas con el agua en Bosnia y Herzegovina | UN | ممارسات مبتكرة تتعلق بالقضايا البيئية المتصلة بالمياه في البوسنة والهرسك |
En el recuadro 1 infra se describen dos ejemplos de prácticas innovadoras en la expansión del acceso a los servicios de saneamiento. | UN | ويقدم المربع 1 مثالين عن الممارسات الابتكارية في توسيع الوصول إلى مرافق الصرف الصحي. |
Los premios reconocen y recompensan a los organismos de los gobiernos locales, las asociaciones y otras organizaciones afines que establecen y ejecutan prácticas innovadoras y originales que hayan mejorado los resultados de los gobiernos locales y ayudado a forjar comunidades sostenibles. | UN | وتحدد هذه الجوائز وتكافئ الهيئات الحكومية المحلية والجمعيات والمنظمات الأخرى المتعاون التي تطور وتنفذ ممارسات ابتكارية جيدة تحسِّن نتائج الحكم المحلي وتساعد على بناء مجتمعات محلية أسترالية مستدامة. |
Su misión consistía en promover prácticas innovadoras en el ámbito del consumo y la producción sostenibles en Asia y el Pacífico. | UN | وتقوم مهمة هذا المكتب على تعزيز الممارسات المبتكرة في مجال استدامة الاستهلاك والإنتاج في آسيا والمحيط الهادئ. |
6. Determinación y difusión de prácticas innovadoras | UN | تحديد الممارسات المبتكرة واقتسامها |
Se ha aplicado una serie de prácticas innovadoras con respecto al análisis de la situación de la participación y el diseño de proyectos, la supervisión orientada hacia los resultados y la evaluación, en particular en el caso de los proyectos de salud reproductiva de los adolescentes. | UN | وجرى استحداث عدد من الممارسات المبتكرة بخصوص توخي المشاركة في تحليل الحالات وتصميم المشاريع الرصد والتقييم اللذين يركزان على النتائج، وبخاصة في حالة مشاريع الصحة الإنجابية للمراهقين. |
10. Compendio de prácticas innovadoras de gobierno electrónico | UN | 10 - خلاصة الممارسات المبتكرة في الحكومة الإلكترونية |
La Feria de la Innovación, realizada en forma paralela al examen ministerial anual, ofrece la oportunidad de que la sociedad civil y el sector privado expongan prácticas innovadoras. | UN | ويتيح سوق الابتكارات، الذي يعقد بموازاة الاستعراض الوزاري السنوي، فرصة أمام المجتمع المدني والقطاع الخاص لعرض الممارسات المبتكرة. |
Está actualizando decisiones anteriores sobre la gestión de la actuación profesional y seguirá colaborando con las organizaciones para cotejar las mejores prácticas del régimen común con prácticas innovadoras de entidades de los sectores público y privado. | UN | وهي بصدد تحديث القرارات السابقة المتعلقة بإدارة الأداء وستواصل العمل مع المنظمات لقياس أفضل الممارسات في النظام الموحد على ضوء الممارسات المبتكرة في كيانات القطاعين العام والخاص. |
prácticas innovadoras sobre agua, saneamiento, asentamientos y erradicación de la pobreza. | UN | ممارسات مبتكرة في مجال المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والقضاء على الفقر |
prácticas innovadoras respecto de cuestiones ambientales relacionadas con el agua en Bosnia y Herzegovina | UN | ممارسات مبتكرة تتعلق بالقضايا البيئية المتصلة بالمياه في البوسنة والهرسك |
prácticas innovadoras de abastecimiento de agua potable en los Países Bajos - empresas privadas, dominio público | UN | ممارسات مبتكرة في إمدادات مياه الشرب في هولندا - قطاع الأعمال الخاص، الملاكون العامون |
prácticas innovadoras respecto del agua y el saneamiento | UN | ممارسات مبتكرة للمياه والإصحاح |
F. Definición de prácticas innovadoras y su difusión | UN | واو - تحديد الممارسات الابتكارية والاشتراك فيها |
F. Definición y compartición de prácticas innovadoras | UN | واو - تحديد الممارسات الابتكارية والاشتراك فيها |
En el informe se destacaban algunas prácticas innovadoras de los gobiernos locales, y se subrayaba la experiencia de las ciudades de Cotacachi y Otavalo en el Ecuador, que son administradas por alcaldes indígenas mediante una estrategia intercultural. | UN | وسلط التقرير الضوء على بعض الممارسات الابتكارية للحكومات المحلية، مبرزاً تجربة مدينتي كوتاكاشي وأوتافالو في إكوادور، اللتين يديرهما عمدتان من الشعوب الأصلية من خلال نهج متعدد الثقافات. |
Las estrategias y programas de prevención deben estar basados en la investigación y en datos empíricos, y al mismo tiempo deben adoptarse prácticas innovadoras y prometedoras para generar nuevos datos. | UN | وينبغي أن تكون استراتيجيات وبرامج الوقاية قائمة على بحوث وأدلة علمية، وينبغي أن تنفذ ممارسات ابتكارية واعدة من أجل إيجاد مزيد من الأدلة العلمية. |
Todos esos elementos estarán basados en prácticas innovadoras de eficacia probada. | UN | وستستند جميع عناصر المشروع إلى الممارسات الرائدة التي تثبت جدارتها. |
11. El objetivo fundamental de este proyecto es poner a disposición de legisladores, activistas y organizaciones de mujeres los conocimientos existentes en materia de políticas, conclusiones, prácticas innovadoras, procesos y datos estadísticos. | UN | 11 - ويعتبر الدافع الأساسي لهذا المشروع هو الحاجة إلى أن توفر لواضعي السياسات والنشطاء ومنظمات المرأة، المعارف الحالية فيما يخص السياسات والنتائج والممارسات المبتكرة والعمليات والبيانات الإحصائية. |
Ante esta realidad, la Organización estaba intentando identificar eficiencias y prácticas innovadoras para que los mandatos pudieran cumplirse plenamente, con mayor eficacia y eficiencia. | UN | وأمام هذا الواقع، تسعى المنظمة إلى تحديد أوجه الكفاءة والممارسات الابتكارية التي تتيح الوفاء بالولايات بدرجة أكبر من الكفاءة والفعالية. |