prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة |
2003/28 prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, párrs. 8 y 13 | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الفقرتان 8 و13 |
65. El Comité se siente alentado por los esfuerzos conjuntos del Gobierno y las organizaciones internacionales o no gubernamentales por proteger y promover los derechos del niño, en particular en el ámbito de la información sobre el VIH/SIDA y las campañas de información relativas a las prácticas tradicionales nocivas que afectan a los niños. | UN | ٥٦- وتشعر اللجنة بالارتياح للجهود المتضافرة التي قامت بها الحكومة والمنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية لحماية وتعزيز حقوق اﻷطفال، وبخاصة في مجال اﻹعلام عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والحملات اﻹعلامية عن العادات الضارة باﻷطفال. |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
Reducción de las prácticas tradicionales nocivas que afectan a las mujeres y niñas | UN | الحد من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات |
:: Lucha contra las prácticas tradicionales nocivas que afectan a las mujeres y las niñas. | UN | :: مكافحة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات |
Por ejemplo, quizá desee formular observaciones al Plan de Acción para la Eliminación de prácticas tradicionales nocivas que afectan a la Salud de la Mujer y el Niño, o supervisar su aplicación cuando examina los informes de los Estados partes. | UN | فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف. |
8. prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 13 | UN | 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 13 |
8. prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
38. prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 31 | UN | 38- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 24 |
2004/111. prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 389 | UN | 2004/111 الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 350 |
prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas: proyecto de resolución | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة الأم والطفلة: مشروع قرار |
2003/28. prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 75 | UN | 2003/28- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة 71 |
2003/28. prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | 2003/28 - الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة |
El párrafo 119 de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y el Folleto informativo Nº 23 del ACNUDH, relativo a las prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y los niños, contienen un análisis similar. | UN | ويرد تحليل مماثل في الفقرة 119 من إعلان ومنهاج عمل بيجين، وفي صحيفة الوقائع رقم 23 التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والأطفال. |
El Comité se siente alentado por los esfuerzos conjuntos del Gobierno y las organizaciones internacionales o no gubernamentales por proteger y promover los derechos del niño, en particular en el ámbito de la información sobre el VIH/SIDA y las campañas de información relativas a las prácticas tradicionales nocivas que afectan a los niños. | UN | ٢٩٤ - وتشعر اللجنة بالارتياح للجهود المتضافرة التي قامت بها الحكومة والمنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية لحماية وتعزيز حقوق اﻷطفال، وبخاصة في مجال اﻹعلام عن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب والحملات اﻹعلامية عن العادات الضارة باﻷطفال. |