ويكيبيديا

    "préstamos concedidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القروض المقدمة
        
    • القروض الممنوحة
        
    • القروض المصروفة
        
    • القروض المعتمدة
        
    • الإقراض المقدم
        
    • القروض التي منحت
        
    • القروض الداخلية
        
    • القروض الصادرة
        
    • قروضا مقدمة
        
    • من قروض
        
    • بالقروض المقدمة
        
    • تقديم الائتمانات
        
    • القروض التي قدمت
        
    • القروض المدفوعة
        
    • إقراضه
        
    En los cuadros siguientes se documenta el número y el valor de una muestra de préstamos concedidos por cinco organismos de crédito autorizados por edad y sexo: UN ويحتوي الجدولان التاليان على توثيق لعدد وقيمة عينة من القروض المقدمة من وكالات اﻹقراض المعتمدة حسب السن والجنس.
    Número y valor de préstamos concedidos por organismos UN عدد وقيمة القروض المقدمة من وكالات إقراض معتمدة
    La proporción general de los préstamos en condiciones muy favorables ha aumentado al 62,4% del total de los préstamos concedidos en el marco del programa ordinario en el período 1978-1996. UN وقد ارتفعت الحصة اﻹجمالية لﻹقراض الميسﱠر للغاية إلى ٤,٢٦ في المائة من إجمالي القروض الممنوحة في إطار البرنامج العادي خلال الفترة الممتدة بين عامي ٨٧٩١ و٦٩٩١.
    i) Número de préstamos concedidos a mujeres UN ' 1` عدد القروض المصروفة للنساء
    514. Los gráficos 8 y 9 muestran el número y la cuantía de los préstamos concedidos desde 1993, con información desglosada por sexo. UN 514- ويبين الشكلان 8 و9 أعداد وقيم القروض المعتمدة بحسب نوع الجنس من عام 1993 وبعده.
    En la Faja de Gaza, de 4.452 préstamos concedidos por un valor total de 5,4 millones de dólares, el 66% benefició a mujeres. UN وفي قطاع غزة، حصلت المرأة على ٦٦ في المائة من القروض المقدمة وعددها ٤٥٢ ٤ قرضا وتبلغ قيمتها ٥,٤ ملايين دولار.
    Cuadro V.6 préstamos concedidos a refugiados o en su beneficio y reembolsables al ACNUR. UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم والواجبة الرد للمفوضية
    El número total de préstamos concedidos a los estudiantes durante el período sobre el que se informa fue de 20.918, de los que 14.362 correspondieron a alumnas, es decir, el 68,6%. UN وبلغ مجموع عدد القروض المقدمة للطلاب في الفترة المشمولة بالتقارير 20918 قرضا، من بينها 14362 قرضا للطالبات، وهذا يمثل 6ر68 في المائة من مجموع عدد القروض.
    ii) Aumento de la cuantía de los préstamos concedidos a empresas de propiedad de mujeres UN ' 2` زيادة قيمة القروض المقدمة للمشاريع المملوكة للنساء
    ii) Aumento de la cuantía de los préstamos concedidos a empresas de propiedad de mujeres UN ' 2` زيادة قيمة القروض المقدمة للمشاريع المملوكة للنساء
    ii) Aumento de la cuantía de los préstamos concedidos a empresas de propiedad de mujeres UN ' 2` زيادة قيمة القروض المقدمة للمشاريع المملوكة للنساء
    Cuadro 19 préstamos concedidos por las instituciones de desarrollo UN الجدول 19: القروض الممنوحة من المؤسسات الإنمائية
    El número de familiares que se beneficiaron del total de préstamos concedidos alcanzó los 184. UN ووصل عدد أعضاء الأسر المستفيدين من مجموع القروض الممنوحة 184 فردا.
    Los afiliados de las oficinas exteriores de Gaza y Jordania recibieron más del 67% de los préstamos concedidos. UN وتمثل القروض الممنوحة لأعضاء المكاتب الميدانية في غزة والأردن أكثر من 67 في المائة من مجموع القروض الممنوحة.
    i) Número de préstamos concedidos a mujeres UN ' 1` عدد القروض المصروفة للنساء
    i) Número de préstamos concedidos a mujeres UN ' 1` عدد القروض المصروفة للنساء
    Cantidad de préstamos concedidos UN عدد القروض المصروفة
    8. Observa que el Fondo Monetario Internacional ha dispuesto exonerar a los países de bajos ingresos del pago de intereses de los préstamos concedidos en condiciones muy favorables hasta fines de 2011; UN 8 - تنوه بقيام صندوق النقد الدولي بإعفاء البلدان المنخفضة الدخل من فوائد الدين في شكل مدفوعات بدون فائدة لمرافق الإقراض المقدم بشروط ميسرة حتى نهاية عام 2011؛
    En general, el número de préstamos concedidos a mujeres ha seguido aumentando con el paso de los años, aunque no se dispone de cifras precisas a efectos comparativos. UN وعموماً، استمر عدد القروض التي منحت للنساء في التزايد مع مر السنين وإن كانت لا توفر أرقام دقيقة لأغراض المقارنة.
    La parte sustancial de la SIED privada en el sector no bancario se financió mediante utilidades reinvertidas, mientras que el sector bancario prefirió utilizar capital social y las empresas estatales lo hicieron mediante otros capitales, tales como préstamos concedidos por la empresa matriz a la filial. UN وقد مُوِّلت حصة الأسد من أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج التي قام بها القطاع الخاص غير المصرفي بواسطة الحصائل المعاد استثمارها، في حين كان القطاع المصرفي يفضل استخدام رأس المال السهمي، وكانت المؤسسات المملوكة للدولة تستخدم رؤوس أموال أخرى مثل القروض الداخلية للشركات.
    La proporción de los préstamos concedidos al sector de la distribución aumentó de 16,1% en 1990 a 16,9% en 1991, mientras que la proporción de préstamos otorgados a los sectores de la construcción y la urbanización de terrenos se redujo de 8,7% en 1990 a 8% en 1991, al decrecer la actividad de la construcción. UN وزادت حصة القروض المقدمة لمهن التوزيع من ١٦,١ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ١٦,٩ في المائة في عام ١٩٩١، بينما انخفضت القروض الصادرة لقطاعي الانشاءات وتعمير اﻷراضي من ٨,٧ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٨ في المائة في عام ١٩٩١ مع تباطؤ أعمال الانشاءات.
    A los efectos de la comparación, las cuentas por cobrar y los cargos diferidos correspondientes a 1991 por un monto de 12.726 dólares se consignaron de nuevo y la suma de 509.330 dólares figura ahora por separado como préstamos concedidos a gobiernos en 1991. UN وﻷغراض المقارنة، جرى تعديل حسابات القبض والنفقات المؤجلة عام ١٩٩١ لتصبح ٧٢٦ ١٢ دولارا ويظهر مبلغ ٣٣٠ ٥٠٩ دولارا بصورة منفصلة اﻵن بوصفه قروضا مقدمة إلى الحكومات في عام ١٩٩١.
    Desde entonces, obtuvo 11 préstamos concedidos por su grupo. UN ومنذ ذلك الحين، استفادت السيدة غودي من قروض من جماعتها 11 مرة.
    De ser así, sírvanse proporcionar los datos más recientes, desglosados por sexo, sobre los préstamos concedidos por el Fondo a ciudadanos de Santa Lucía. UN فهل لا تزال هذه المؤسسة ناشطة؟ وإذا كان الأمر كذلك الرجاء تقديم أحدث البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بالقروض المقدمة لمواطني سانت لوسيا في إطار هذا الصندوق.
    El microcrédito, o pequeños préstamos concedidos a personas de bajos ingresos y pobres, se adoptó como una alternativa favorable a los préstamos concedidos por los prestamistas locales, a menudo en condiciones abusivas. UN 6 - وكان الهدف من تقديم الائتمانات البالغة الصغر والقروض الصغرى إلى الأشخاص المنخفضي الدخل أن يكون بديلا مناسبا للاقتراض من مقرِضي الأموال المحليين الاستغلاليين في كثير من الأحيان.
    Página Según se indicó en el párrafo 4 del informe del Secretario General, los préstamos concedidos a seis misiones de mantenimiento de la paz se han reembolsado íntegramente al Fondo de Reserva. UN ٤ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، سددت بالكامل إلى الصندوق الاحتياطي القروض التي قدمت إلى ست بعثات لحفظ السلام.
    ii) Número de préstamos concedidos; UN ' 2` عدد القروض المدفوعة
    El programa volvió a superar una vez más el nivel de desembolsos del período anterior y aumentó el número de préstamos concedidos en un 26%. UN ومرة أخرى، زاد البرنامج مدفوعاته خلال الفترة السابقة وزاد نطاق إقراضه بنسبة إضافية قدرها 26 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد