En la Isla del Príncipe Eduardo se proporcionan servicios de traducción cuando hay problemas de idioma. | UN | وتوفَّر خدمات الترجمة في جزيرة الأمير إدوارد في الحالات التي توجد فيها حواجز لغوية. |
Todos los servicios que se prestan a las víctimas de los delitos en la Isla del Príncipe Eduardo son accesibles a las mujeres aborígenes de las zonas urbanas y de las reservas. | UN | جميع الخدمات المتاحة لضحايا الجرائم في جزيرة الأمير إدوارد متاحة لنساء الشعوب الأصلية في المراكز الحضرية وفي المحميات. |
Los funcionarios de la Isla del Príncipe Eduardo siguen participando en reuniones de un comité encargado de realizar actividades de sensibilización y responder a situaciones de trata de seres humanos. | UN | يواصل المسؤولون في جزيرة الأمير إدوارد المشاركة في لجنة لإذكاء الوعي والاستجابة لأي حالة من حالات الاتجار بالبشر. |
Las mujeres aborígenes no están excesivamente representadas en las prisiones de la Isla del Príncipe Eduardo. | UN | ونساء الشعوب الأصلية غير ممثلات تمثيلا زائدا في سجن برنس إدوارد أيلاند. |
Ese informe es un primer paso para elaborar programas más coherentes y cohesivos en relación con las mujeres en prisión en la Isla del Príncipe Eduardo. | UN | ويمثل هذا التقرير خطوة أولى تجاه وضع برامج أكثر تساوقا وترابطا لمرتكبات الجرائم في برنس إدوارد أيلاند. |
1984 Curso de Derechos Humanos, Universidad de la Isla del Príncipe Eduardo (Canadá) | UN | 1984 دورة تدريبية عن حقوق الإنسان، جامعة برينس إدوارد أيلاند، كندا |
En 1992, el Gobierno de la Isla Príncipe Eduardo aprobó la Ley de normas sobre el empleo. | UN | ٢٠٩ - في عام ١٩٩٢، أقرت حكومة جزيرة اﻷمير ادوارد قانون معايير العمالة. |
Comisión de Derechos Humanos de la Isla del Príncipe Eduardo | UN | لجنة حقوق الإنسان في جزيرة الأمير إدوارد |
Examen de la presentación conjunta de Francia y Sudáfrica con respecto a la zona del archipiélago de Crozet y las islas del Príncipe Eduardo | UN | النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد. |
-Recibí una petición de la isla del Príncipe Eduardo, para 2 de nuestras niñas. | Open Subtitles | لقد تلقيت طلبا لأجل اثنتين من بناتنا كي يعيشا مع عائلات في جزيرة الأمير إدوارد. |
Será sujeto a un sermón sobre los males de la Isla del Príncipe Eduardo, el país y el mundo. | Open Subtitles | سيتوجب عليه حضور محاضرة عن مشاكل جزيرة الأمير إدوارد |
Príncipe Eduardo ALBERTO VÍCTOR DUQUE DE CLARENCE | Open Subtitles | الأمير "إدوارد ألبرت فيكتور" دوق "كليرينس" |
El Príncipe Eduardo está muy bien, Su Majestad. | Open Subtitles | الأمير إدوارد بصحة جيدة للغاية, ياصاحب الجلالة |
El Príncipe Eduardo está muy bien. Es un muchacho fuerte y sano. | Open Subtitles | الأمير إدوارد بصحة جيدة للغاية أنه صبي قوي وسليم |
Entonces he decidido invitar al Príncipe Eduardo a la corte para que se quede conmigo. | Open Subtitles | لذلك فقد قررت أن أدعو الأمير إدوارد لكي يأتي الى هنا في البلاط ويبقى معي |
Una mujer es la Jefa de la más numerosa de las dos Bandas Mi ' kmaq de la Isla del Príncipe Eduardo. | UN | وتشغل سيدة منصب رئيسة العشيرة الأكبر من عشيرتي المكماك في برنس إدوارد أيلاند. |
En la provincia de la Isla del Príncipe Eduardo no hay proveedores de servicios de aborto. | UN | ولا وجود لمقدمي خدمات الإجهاض في مقاطعة برنس إدوارد آيلاند. |
La Ley se aplica también a las islas del Príncipe Eduardo, ubicadas alrededor de 700 millas náuticas al sudeste de Sudáfrica, en el Océano Índico. | UN | ويسري هذا القانون أيضا على جزر برنس إدوارد الواقعة في المحيط الهندي على مسافة ٧٠٠ ميل بحري تقريبا إلى الجنوب الشرقي من جنوب أفريقيا. |
1984 Curso sobre derechos humanos en la Universidad de la Isla del Príncipe Eduardo, Canadá | UN | 1984 دورة تدريبية عن حقوق الإنسان، جامعة برينس إدوارد أيلاند، كندا |
Isla del Príncipe Eduardo 505 - 536 102 | UN | برينس إدوارد آيلاند 103 |
En ese momento, la diferencia entre los salarios pagados a hombres y mujeres empleados a jornada completa en la Isla Príncipe Eduardo era la más baja de todas las provincias del Canadá; las mujeres recibían el 70,3% del salario que recibían los hombres. | UN | وفي ذلك الحين، كان الفارق بين اﻷجور المدفوعة للمستخدمين المتفرغين الذكور والاناث في جزيرة اﻷمير ادوارد أدنى من أية مناطق في كندا، إذ كانت المرأة تحصل على ٧٠,٣ في المائة من أجر الرجل. |
En el informe se señala que en Nueva Brunswick y la Isla del Príncipe Eduardo, las víctimas de la trata tienen a su disposición todos los servicios de apoyo para víctimas de delitos (párrs. 213 y 294). ¿Existen disposiciones similares en otras provincias y territorios? | UN | 13 - يلاحظ التقرير أن من حق ضحايا الاتجار في نيو برونزويك وبرنس إدوارد آيلند الحصول على جميع خدمات الدعم المتاحة لضحايا الجرائم (الفقرتان 213، 294). |