ويكيبيديا

    "próximas elecciones generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتخابات العامة المقبلة
        
    • الانتخابات العامة القادمة
        
    • الانتخابات العامة التالية
        
    • إجراء الانتخابات المقبلة
        
    • تجرى الانتخابات العامة
        
    • المقرر إجراء الانتخابات العامة
        
    • للانتخابات العامة القادمة
        
    Su delegación observará con interés el resultado de las próximas elecciones generales en Israel. UN وأردف أن وفد بلاده سيراقب باهتمام نتائج الانتخابات العامة المقبلة في إسرائيل.
    Al respecto invita a las partes a que se comprometan a aceptar totalmente y a respetar el resultado de las próximas elecciones generales. UN وهي تدعو جميع اﻷطـــراف إلــى الالتزام التام بقبول واحترام نتائج الانتخابات العامة المقبلة.
    Actualmente se están llevando a cabo los preparativos de las próximas elecciones generales, previstas para 1999. UN وتجري اﻵن الاستعدادات ﻹجراء الانتخابات العامة المقبلة في ١٩٩٩.
    En su discurso de fin de año, el Presidente dos Santos prometió tratar de promover un amplio consenso nacional sobre la fijación de la fecha de las próximas elecciones generales. UN وقد وعد الرئيس دوس سانتوس في خطابه الذي ألقاه بمناسبة نهاية العام بالعمل على إيجاد توافق آراء وطني عام بشأن تحديد موعد الانتخابات العامة القادمة.
    La oradora confía en que habrá un mayor número de candidatas en las próximas elecciones generales, que se celebrarán a fines de 2006. UN وأعربت عن أملها في أن يزداد عدد المرشحات في الانتخابات العامة القادمة التي ستجرى في آخر عام 2006.
    Las próximas elecciones generales tendrán lugar en 2009. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات العامة التالية في عام 2009.
    De hecho, las próximas elecciones generales se celebrarán en diciembre de 2003. UN والواقع أن الانتخابات العامة المقبلة ستعقد في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Las próximas elecciones generales tendrán lugar en 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة سنة 2009.
    Las próximas elecciones generales se celebrarán en 2015. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام 2015.
    La Comisión Electoral de la Unión, integrada por 17 miembros, ha estado haciendo preparativos para celebrar con éxito las próximas elecciones generales. UN وما فتئت لجنة الاتحاد الانتخابية المؤلفة من 17 عضواً تقوم بالتحضير لإجراء الانتخابات العامة المقبلة بنجاح.
    En líneas generales, en Kenya prevalece la paz, pero se espera que el clima político siga siendo tenso en vísperas de las próximas elecciones generales de 2012. UN وعموما، لا تزال كينيا تنعم بالسلم، ولكن يُتوقع أن يبقى المناخ السياسي مشحونا فيما يتجه البلد إلى الانتخابات العامة المقبلة في عام 2012.
    Se esperaba que entrara en vigor para las próximas elecciones generales. UN ومن المأمول أن يدخل حيز النفاذ وقت إجراء الانتخابات العامة المقبلة.
    Los nuevos mecanismos entrarán en vigor a partir de las próximas elecciones generales. UN وستدخل الترتيبات الجديدة حيز النفاذ ابتداء من الانتخابات العامة القادمة.
    14. Está previsto que las próximas elecciones generales del Territorio se celebren en 1994. UN ١٤ - ومن المزمع أن تجرى الانتخابات العامة القادمة في الاقليم في عام ١٩٩٤.
    En Mozambique, la Unión espera que las próximas elecciones generales sean libres e imparciales y establezcan los parámetros de la plena democratización de todo el país. UN وفي موزامبيق، يعرب الاتحاد عن أمله في أن تكون الانتخابات العامة القادمة حرة ونزيهة وأنها ستضع اﻹطار اللازم لعملية إحلال الديمقراطية الكاملة في ذلك البلد.
    Las próximas elecciones generales están previstas para mayo de 1997. UN ومن المقرر عقد الانتخابات العامة القادمة في أيار/مايو ١٩٩٧.
    Se recordará que el Gobierno había señalado que las próximas elecciones generales se celebrarían en 2004. UN 7 - ومما هو جدير بالذكر أن الحكومة قد أوضحت أنه من المرتأى أن تجري الانتخابات العامة القادمة في عام 2004.
    El Grupo de Trabajo también teme que los resultados de las próximas elecciones generales puedan interpretarse como un mandato para introducir enmiendas constitucionales antes de que se hayan explicado adecuadamente al público todas las posibles opciones en materia de libre determinación. UN ويخشى الفريق العامل أيضا من أنه يمكن تفسير نتائج الانتخابات العامة القادمة بأنها تسمح بإدخال تعديلات دستورية قبل أن يقدم للجمهور الشرح الواجب لجميع الخيارات الممكنة بشأن تقرير المصير.
    Las próximas elecciones generales tendrán lugar en 2009. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات العامة التالية في عام 2009.
    Las próximas elecciones generales están programadas para septiembre de 2007. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في أيلول/سبتمبر 2007.
    La Ley Electoral (Enmienda) (Financiación Política), de 2012, incluye una disposición según la cual los partidos políticos perderán la mitad de su financiación política estatal si no tienen al menos un 30% de mujeres y un 30% de hombres candidatos en las próximas elecciones generales. UN ويتضمن قانون (التمويل السياسي) الانتخابات (المعدل) لعام 2012 مادة تنص على إلغاء نصف التمويل السياسي الحكومي للأحزاب السياسية إذا لم تشكل النساء على الأقل 30 في المائة من مرشحيها للانتخابات العامة القادمة ولم يشكل الرجال على الأقل 30 في المائة منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد