ويكيبيديا

    "próximo informe del secretario general sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير المقبل للأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام المقبل بشأن
        
    • تقرير الأمين العام المقبل عن
        
    • التقرير القادم للأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام القادم عن
        
    • التقرير التالي للأمين العام عن
        
    • التقرير المقبل للأمين العام بشأن
        
    • التقرير القادم للأمين العام بشأن
        
    • تقرير اﻷمين العام القادم بشأن
        
    • تقرير الأمين العام الوشيك الصدور بشأن
        
    • التقرير التالي للأمين العام بشأن
        
    La Comisión pide que se incluya esta información en el próximo informe del Secretario General sobre las políticas y de recursos humanos. UN وتطلب اللجنة أن تدرج هذه المعلومات في التقرير المقبل للأمين العام عن سياسة الموارد البشرية.
    Esa cuestión será examinada en el próximo informe del Secretario General sobre condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría. UN وتلك المسألة ستعالج في التقرير المقبل للأمين العام عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة.
    La cuestión se tratará nuevamente en el próximo informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a principios del 2000. UN وسوف يعالج هذا الموضوع مجددا في تقرير الأمين العام المقبل بشأن حساب الدعم، الذي سيقدم في مستهل عام 2000.
    La Comisión espera que el próximo informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta incluya los detalles del acuerdo definitivo. UN وتتوقع اللجنة أن ترد التفاصيل المتعلقة بهذه التسوية النهائية في تقرير الأمين العام المقبل عن حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    En primer lugar, el proyecto de resolución prejuzga el próximo informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN فأولا، يستبق مشروع القرار التقرير القادم للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
    La Comisión solicita que en el próximo informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo se incluya información sobre las medidas adoptadas a este respecto. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عمّا يُتّخذ من خطوات في هذا الصدد في تقرير الأمين العام القادم عن حساب الدعم.
    El próximo informe del Secretario General sobre las cuestiones analizadas en el documento A/60/322 debería ofrecer más ideas sobre cómo podría fomentarse la coherencia y la participación. UN وأضاف أن التقرير التالي للأمين العام عن المسائل التي ناقشتها الوثيقة A/60/322 ينبغي أن يطرح المزيد من الأفكار حول كيفية تحسين الترابط والمشاركة.
    En el próximo informe del Secretario General sobre el plan de conferencias se abordarán las medidas concretas que se hayan adoptado en respuesta a esas recomendaciones. UN وينبغي أن ترد معلومات عن أي إجراء ملموس يُتخذ استجابة لتلك التوصيات في التقرير المقبل للأمين العام بشأن خطة المؤتمرات.
    La recomendación quedará reflejada en el próximo informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    La Comisión recomienda que en el próximo informe del Secretario General sobre la administración de justicia se incluya información sobre la prontitud en la tramitación de las causas por motivos disciplinarios. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية.
    El próximo informe del Secretario General sobre el plan de conferencias pondrá de relieve esta cuestión. UN وسوف يسلط التقرير المقبل للأمين العام عن خطة المؤتمرات الضوء على هذه المسألة.
    A este respecto, la Comisión se remite a sus observaciones con respecto al próximo informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos (A/67/545). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى تعليقاتها على تقرير الأمين العام المقبل بشأن إدارة الموارد البشرية (A/67/545).
    El Dr. Piot ofrecerá a las delegaciones información actualizada acerca del próximo informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA y la situación de la epidemia del VIH/SIDA a nivel mundial. UN وفي جلسة الإحاطة، سيطلع الدكتور بيوت الوفود على آخر ما استجد من تقرير الأمين العام المقبل بشأن متابعة الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين (فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز) ووضع هذا الوباء في أنحاء العالم.
    El Dr. Piot ofrecerá a las delegaciones información actualizada acerca del próximo informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA y la situación de la epidemia del VIH/SIDA a nivel mundial. UN وفي جلسة الإحاطة، سيطلع الدكتور بيوت الوفود على آخر ما استجد من تقرير الأمين العام المقبل بشأن متابعة الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين (فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز) ووضع هذا الوباء في أنحاء العالم.
    Espero que en el próximo informe del Secretario General sobre las condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría se ofrezcan algunas soluciones que atiendan a todas nuestras necesidades e inquietudes legítimas. UN وآمل أن يوفر تقرير الأمين العام المقبل عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة بعض الحلول التي تلبي جميع احتياجاتنا وشواغلنا المشروعة.
    Abrigamos la esperanza de que en el próximo informe del Secretario General sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la Unión Africana se incluyan recomendaciones concretas sobre el mejoramiento de la estructura de la cooperación. UN ويحدونا الأمل أن يتضمن تقرير الأمين العام المقبل عن العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي توصيات ملموسة بشأن تحسين هيكل التعاون.
    El próximo informe del Secretario General sobre la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo contendrá información detallada sobre las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y sus grupos de trabajo. UN وترد، في تقرير الأمين العام المقبل عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، نظرة عامة مفصلة عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وفريقها العامل.
    Es fundamental, por lo tanto, adoptar las medidas necesarias para garantizar la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de los Naciones Unidas, y a ese respecto el resultado de la labor de la Comisión representa un paso positivo. La delegación de Suiza espera con interés el examen del próximo informe del Secretario General sobre la segunda etapa del proyecto. UN ولذا أصبح من المهم غاية الأهمية اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها، وفي ذلك السياق فإن نتائج عمل اللجنة تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح ووفدها يتطلع إلى النظر في التقرير القادم للأمين العام عن المرحلة الثانية من المشروع.
    La mejora de la eficiencia ha de ir acompañada de una mayor imparcialidad en el diseño institucional de las misiones, cuestión que debería reflejarse en el próximo informe del Secretario General sobre las misiones políticas especiales. UN ولا يمكن فصل زيادة الكفاءة عن زيادة الإنصاف في تصميمها المؤسسي، وهو شاغل ينبغي أن ينعكس في تقرير الأمين العام القادم عن البعثات السياسية الخاصة.
    El Consejo espera con interés el próximo informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán, y alienta al Secretario General a que examine las medidas que podrían adoptar el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN " ويتطلع المجلس إلى تلقي التقرير التالي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان، ويشجعه على استعراض الخيارات المتاحة لمجلس الأمن وللجمعية العامة،
    La Comisión solicita que la información referente a las medidas concretas que se hayan tomado se incluya en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas en respuesta a las conclusiones del Ombudsman relativas a cuestiones sistémicas. UN وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن التدابير المحددة المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة.
    España espera con interés el próximo informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización, y apoya una reforma del Consejo de Seguridad en profundidad, que aborde todos los aspectos de la cuestión. UN وتتطلع إسبانيا إلى التقرير القادم للأمين العام بشأن إصلاح المنظمة. وإننا نؤيد إصلاحا عميقا لمجلس الأمن يتناول جميع جوانب المسألة.
    El orador abriga la esperanza de que ese aspecto del problema se vea reflejado adecuadamente en el próximo informe del Secretario General sobre un programa para el desarrollo. UN وقال إنه يأمل بأن يرد ذلك الجانب من المشكلة بدرجة كافية في تقرير اﻷمين العام القادم بشأن برنامج التنمية.
    La Comisión formulará sus observaciones acerca del próximo informe del Secretario General sobre la capacidad civil después de los conflictos, indicando si sus recomendaciones son aplicables a la UNMISS, cuando examine dicho informe. UN وستُدلي اللجنة بتعليقاتها على تقرير الأمين العام الوشيك الصدور بشأن القدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، مشيرة إلى أمكانية تطبيق توصياته على البعثة، عند نظرها في التقرير.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés los resultados del examen y espera que los resultados de las consultas se incluyan en el próximo informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética. UN وتتطلع اللجنة إلى نتيجة هذا الاستعراض وتتوقع إدراج نتائج المشاورات في التقرير التالي للأمين العام بشأن أنشطة مكتب الأخلاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد