Solicita que en el próximo informe periódico del Estado Parte se incluya información detallada sobre estas cuestiones. | UN | وتطلب اللجنة أن يضم التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسائل. |
Solicita que en el próximo informe periódico del Estado Parte se incluya información detallada sobre estas cuestiones. | UN | وتطلب اللجنة أن يضم التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسائل. |
El próximo informe periódico del Estado Parte debería contener información sobre los poderes, funciones y actividades del Comité encargado de las desapariciones. | UN | وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات ووظائف وأنشطة اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea más completo y abarque todas las cuestiones planteadas por el Comité. | UN | ٣٣٦ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف أكثر شمولا وأن يتناول جميع النقاط التي أثارتها اللجنة. |
Espera que en el próximo informe periódico del Estado Parte se describan los progresos realizados a este respecto. | UN | وتأمل أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف وصفاً للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
El próximo informe periódico del Estado Parte debería contener información sobre la formación en derechos humanos impartida a la policía y sobre la investigación y enjuiciamiento de los autores de actos de violencia privada. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير الدوري التالي للدولة الطرف معلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وعن التحقيق في أعمال العنف وملاحقة مرتكبيها. |
254. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea de actualización. | UN | ٤٥٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف تقريراً مستكملاً. |
El próximo informe periódico del Estado Parte debería contener información sobre los poderes, funciones y actividades del Comité encargado de las desapariciones. | UN | وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء وعن وظائفها وأنشطتها. |
El comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea exhaustivo y aborde todas las cuestiones planteadas durante el examen del informe. | UN | ٩٩ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف تقريرا شاملا وأن يقدم ردودا على اﻷسئلة التي طُرحت خلال النظر في التقرير. |
El Comité recomienda que en el próximo informe periódico del Estado Parte se facilite más información sobre las funciones y facultades del Ministerio de Derechos Humanos y de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٨٩١ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم للدولة الطرف مزيدا من المعلومات عن وظائف وسلطات وزارة حقوق اﻹنسان ولجنة حقوق اﻹنسان. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea un informe de actualización que tenga en cuenta todas las solicitudes de información concreta enumeradas supra y todas las cuestiones suscitadas en el examen del informe. | UN | ٢٠٩ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف تقريرا مستكملا يراعي جميع الطلبات من المعلومات المحددة الواردة أعلاه وجميع النقاط التي أثيرت خلال النظر في التقرير. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte consista en una actualización del último informe y se refiera a todos los extremos mencionados durante el examen del informe. | UN | ٢٣٤ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف مستكملا للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت خلال النظر في التقرير. |
El Comité desearía recibir información sobre el tema en el próximo informe periódico del Estado Parte. | UN | وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف. |
El Comité desearía recibir información sobre el tema en el próximo informe periódico del Estado Parte. | UN | وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea de carácter amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales. | UN | ٢٣١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف شاملا وأن يعالج جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité recomienda en especial que en el próximo informe periódico del Estado Parte se proporcione información sobre los medios disponibles, de haberlos, para impugnar la aplicación discriminatoria, arbitraria o injusta de una ley, un decreto del Poder Ejecutivo o una decisión judicial. | UN | وتوصي اللجنة بشكل خاص أن يضم التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات حول الوسائل المتاحة، إن وجدت، للتصدي لتطبيق القانون على نحو تمييزي تعسفي وجائر أو المراسيم التنفيذية أو اﻷحكام القضائية. |
El próximo informe periódico del Estado Parte debería contener información sobre la formación en derechos humanos impartida a la policía y sobre la investigación y enjuiciamiento de los autores de actos de violencia privada. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير الدوري التالي للدولة الطرف معلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وعن التحقيق في أعمال العنف وملاحقة مرتكبيها. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea exhaustivo y aborde todos los aspectos planteados en estas observaciones finales. | UN | ١٠٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف شاملا في طابعه، وبأن يتناول التقرير كل النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea exhaustivo y que aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٥٦٢ - توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف تقريرا شاملا، وبأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
El Comité recomienda que en el próximo informe periódico del Estado Parte se incluya información sobre las medidas legislativas y prácticas adoptadas por las autoridades para hacer respetar las disposiciones del artículo 5 de la Convención. | UN | ٦٠ - وتوصي اللجنة بأن يشمل التقرير المقبل للدولة الطرف معلومات بشأن التدابير القانونية والعملية التي تتخذها السلطات لضمان التقيد بأحكام المادة ٥ من الاتفاقية. |
505. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte se presente a tiempo para su examen por el Comité en el período de sesiones siguiente, en marzo de 1995, y que se prepare de conformidad con las directrices para la presentación de informes. | UN | )د( المقترحات والتوصيات ٥٠٥ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي في موعد يمكن اللجنة من النظر فيه في دورتها المقبلة في آذار/مارس ١٩٩٥، وبأن تعده وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte se prepare de conformidad con las directrices del Comité enunciadas en el documento CRC/C/58. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعد الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة CRC/C/58. |
73. El Comité observa que la delegación se ha comprometido a que en el próximo informe periódico del Estado Parte se proporcionarán más detalles sobre diversos indicadores económicos, sociales y culturales. | UN | 73- تلاحظ اللجنة التزام الوفد بتقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن طائفة متنوعة من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الدوري المقبل الذي تقدمه الدولة الطرف. |