ويكيبيديا

    "próximos cinco años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنوات الخمس المقبلة
        
    • السنوات الخمس القادمة
        
    • الخمس سنوات المقبلة
        
    • خﻻل الخمس سنوات القادمة
        
    • الأعوام الخمسة المقبلة
        
    • أخرى لفترة الخمس سنوات القادمة
        
    • السنوات الخمس التالية
        
    • الخمس سنوات التالية
        
    • للسنوات الخمس القادمة
        
    • للسنوات الخمس التالية
        
    • للخمس سنوات القادمة
        
    • الأعوام الخمسة القادمة
        
    La educación de las niñas es una prioridad y se doblarán los recursos en los próximos cinco años. UN فتعليم الفتيات هو مجال ذو أولوية وسوف تتضاعف الموارد المخصصة له خلال السنوات الخمس المقبلة.
    Este foro nos puede proporcionar una orientación acerca de cómo centrar mejor nuestras acciones en los próximos cinco años. UN وبإمكان هذا المنتدى أنه يقدم لنا التوجيه إزاء تحسين تركيز أعمالنا على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    En los próximos cinco años no se jubilará ningún nacional de 52 países. UN ولن يتقاعد أي موظف خلال السنوات الخمس القادمة من ٥٢ بلدا.
    La Junta de la Infancia prevé mantener estos servicios durante los próximos cinco años. UN ويخطط مجلس الأطفال لتوسيع نطاق هذه التطورات خلال فترة السنوات الخمس القادمة.
    El informe concluye con recomendaciones dirigidas a fortalecer la capacidad internacional para la diplomacia preventiva en los próximos cinco años. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تعزيز القدرات الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية على مدى الخمس سنوات المقبلة.
    Una vez aprobado el proyecto, su ejecución podría llevarse a cabo en los próximos cinco años. UN وحالما يُعتمد هذا المشروع، يمكن أن يمتدّ تنفيذه على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    El Comité Especial Plenario evaluó los progresos logrados hasta la fecha en la aplicación del Nuevo Programa y acordó recomendaciones para los próximos cinco años. UN لقد قيمت اللجنة المخصصة التقدم المحرز حتى اليوم في تنفيذ البرنامج الجديد واتفقت على توصيات لفترة السنوات الخمس المقبلة.
    Y hoy hemos elegido a una persona de gran distinción y humanidad para que se desempeñe como Secretario General durante los próximos cinco años. UN وقد انتخبنا اليوم فردا على قدر كبير من الامتياز واﻹنسانية ليعمل كأمين عام في السنوات الخمس المقبلة.
    La Comisión también tomó nota de la intención de la República de Moldova de pagar las cuotas atrasadas en los próximos cinco años. UN ولاحظت اللجنة أيضا نية جمهورية مولدوفا سداد متأخراتها خلال السنوات الخمس المقبلة.
    La Comisión también tomó nota de la intención de la República de Moldova de pagar las cuotas atrasadas en los próximos cinco años. UN ولاحظت اللجنة أيضا نية جمهورية مولدوفا سداد متأخراتها خلال السنوات الخمس المقبلة.
    Sugirió que la Comisión de Derechos Humanos podría proponer, por ejemplo, que se estableciera un mecanismo internacional apropiado en los próximos cinco años. UN وأشار إلى أن لجنة حقوق الإنسان يمكنها، على سبيل المثال، أن تقترح إنشاء آلية دولية ملائمة خلال السنوات الخمس القادمة.
    Las asociaciones existentes y las recientemente creadas se reunirán para trazar un derrotero para los próximos cinco años. UN وستلتقي الشراكات القائمة وتلك المشكلة حديثاً معاً ويقوموا برسم خطة للعمل خلال السنوات الخمس القادمة.
    La oradora espera que en los próximos cinco años se eliminen oficialmente esas restricciones. UN وأعربت عن أملها في رفع تلك القيود رسميا خلال السنوات الخمس القادمة.
    Hemos iniciado acciones específicas que incluyen, entre otras, la construcción de infraestructuras e instalaciones especiales, de las cuales habrá dos veces más en los próximos cinco años. UN ولقد بدأنا عملا محددا، يتضمن إنشاء هياكل أساسية ومرافق خاصة سيتضاعف عددها خلال الخمس سنوات المقبلة.
    El documento principal de la negociación actual determina las prioridades para los próximos cinco años. UN وتحدد الوثيقة الرئيسية للمفاوضات الحالية أولويات الخمس سنوات المقبلة.
    El Gobierno del Irán hizo consignaciones para el funcionamiento pleno de la secretaría de la RPT 3 durante los próximos cinco años. UN واتخذت حكومة إيران الإجراءات اللازمة لتشغيل أمانة الشبكة الثالثة بكامل طاقتها لفترة الخمس سنوات المقبلة.
    En el informe se señala que el Fondo ha previsto desembolsar unos 616 millones de dólares para programas nacionales en los próximos cinco años. UN كما يوضح التقرير أن الصندوق قد أقر تمويل برامج وطنية بقيمة 616 مليون دولار يتم إنفاقها خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    La Conferencia del año 2000 debe incluir nuevas medidas sustantivas para los próximos cinco años y encarar los objetivos que no se han alcanzado desde 1995. UN وذَكَر أنه ينبغي أن يبحث مؤتمر عام 2000 اتخاذ خطوات موضوعية أخرى لفترة الخمس سنوات القادمة وأن يتناول الأهداف التي لم تتحقق منذ عام 1995.
    El Estado panameño invertirá más de 13.000 millones de dólares en infraestructura pública en los próximos cinco años. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    Vas a seguir con él hasta que sientas algo que no sientes y desperdiciarás los próximos cinco años de tu vida. Open Subtitles وتضيعين الخمس سنوات التالية من حياتك
    Por ello, hoy lo más importante consiste en fijar para los próximos cinco años metas sencillas y concretas que no dejen de ser ambiciosas. UN ولهـذا، فمــن المهم اليوم أن نحــدد ﻷنفسنا أهــدافا بســيطة وملموســة وطموحـة للسنوات الخمس القادمة.
    Establecer directrices de política para los próximos cinco años UN وضع المبادئ التوجيهية للسياسة للسنوات الخمس التالية
    La Conferencia concluyó con promesas de contribuciones por un valor de aproximadamente 4.500 millones de dólares de los EE.UU. a lo largo de los próximos cinco años. UN وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد