Demora en la instalación de alojamientos prefabricados. | UN | التأخير فــي إقامة مرافق اﻹقامة الجاهزة. |
Retiro y destrucción de los 16 edificios prefabricados contaminados con amianto que tienen más de 20 años de antigüedad | UN | إزالة وتدمير المباني الجاهزة المتبقية الملوثة بالاسبستوس البالغ عددها 16 مبنى والتي يتجاوز عمرها عشرين عاما |
El menor número se debió a la amortización de 69 edificios prefabricados y la adquisición y reconfiguración de 21 nuevas unidades sin gastos de mantenimiento | UN | ويعزى الانخفاض في العدد إلى شطب 69 مبنى من المباني الجاهزة واقتناء وإعادة تشكيل 21 وحدة جديدة لا تحتاج إلى صيانة |
Comprende obras en las estructuras permanentes, la construcción de locales permanentes y la compra e instalación de locales prefabricados. | UN | ويشمل ذلك اﻷعمال المتعلقة بالهياكل الدائمة، وتشييد مرافق دائمــــة وتوفير مبان سابقة التجهيز فضلا عن تركيبها. |
Nuevos alojamientos prefabricados y equipo de otro tipo. | UN | توفير وحدات سكنية جاهزة ومعدات أخرى جديدة. |
El Organismo logró su objetivo de reemplazar todos los ruinosos locales escolares prefabricados existentes en Jordania y estableció cuatro nuevos centros para estudiantes lentos. | UN | وحققت الوكالة هدفها في استبدال جميع اﻷبنية المدرسية الجاهزة المتصدعة في اﻷردن، وأنشأت أربعة مراكز جديدة لبطيئي التعلم. |
Se consiguieron economías en la partida de construcción/edificios prefabricados, como consecuencia del aplazamiento de los siguientes proyectos hasta 1995-1996. | UN | ٠٢ - ونتجت الوفورات تحت بند التشييد/المباني الجاهزة عن تأجيل المشاريع التالية الى فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦. |
No hubo que desplegar cubiertas para las tiendas de campaña y los edificios prefabricados | UN | لــم تكــن هنــاك حاجـة لتركيــب أغطيــة الخيام والمباني الجاهزة |
32. Construcción y locales prefabricados. No se habían solicitado créditos para esta partida. | UN | ٣٢ - التشييد/المباني الجاهزة - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Los módulos prefabricados utilizados como almacenes, oficinas, etc. no se sustituirán sino que se reacondicionarán. | UN | أما الوحدات الجاهزة التي يجري استخدامها كمخازن أو مكاتب أو ما إلى ذلك فإنها لن تستبدل بل ستجدد. |
Construcción y locales prefabricados. Los gastos adicionales en esta partida ascendieron a 200 dólares. | UN | ١٥- التشييد/المباني الجاهزة - بلغت الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند ٢٠٠ دولار. |
No se previeron créditos para la partida de construcción y locales prefabricados. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز. |
los grupos electrógenos y los edificios prefabricados, por ubicación geográfica, al 31 de mayo de 1993 75 Español | UN | توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ |
Ello se complementará con edificios prefabricados. | UN | وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز. |
Lavabos prefabricados en la zona operacional Deshumidificadores | UN | وحدات اغتسال جاهزة في منطقة العمليات |
Debido principalmente a las menores necesidades de adquisición de edificios prefabricados, equipos y suministros. | UN | تعود بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات لحيازة مباني جاهزة ومعدات ولوازم |
Mientras tanto, para resolver la grave escasez de espacio de oficinas en el actual Cuartel General de la UNMIL se están construyendo nuevos locales prefabricados para ubicar al personal. | UN | وفي الوقت ذاته، تجري معالجة النقص الشديد في حيـز المكاتب في مقر البعثة الحالي وذلك ببناء مباني جاهزة إضافية للموظفين. |
:: Mantenimiento y reparación de 16 instalaciones y 280 edificios prefabricados en 12 localidades | UN | • صيانة وإصلاح 16 مرفقا و 280 مبنى جاهزا في 12 موقعا |
Se destina una suma de 10.000 dólares para rearmar, reubicar y reparar de los locales prefabricados de la Misión de Observadores. | UN | ومــدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠ دولار ﻹعــادة تجميع اﻷبنية المسبقة الصنع للبعثة وتغيير مواضعها وإصلاحها. |
Resumen de las necesidades de reforma y renovación de locales y de construcción y locales prefabricados | UN | موجز احتياجات التعديلات والتجديدات في اﻷماكن والتشييد والمباني السابقة الصنع |
Nota: Los módulos prefabricados y los lavatorios se recibirán de la UNAMIR. | UN | ملحوظة: سيتم الحصول على المباني سابقة الصنع ووحدات الاغتسال من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة لرواندا. |
:: Se llevaron a cabo trabajos de conservación y reparación en 40 posiciones militares que comprenden 1.000 locales prefabricados y 160 edificios destinados a alojamiento y oficinas | UN | :: صيانة وإصلاح 40 موقعا عسكريا تضم 000 1 مبنى سابق التجهيز و 160 مبنى ثابتا |
Hasan afirmó que sus edificios prefabricados, taller y dormitorios, sufrieron daños durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وأكدت شركة حسن أن ما كانت تملكه من مبانٍ ومهاجع مسبقة الصنع تضررت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Mantenimiento de 16 instalaciones y 300 edificios prefabricados en 11 localidades Instalaciones | UN | صيانة وإصلاح 16 منشأة و 300 مبنى جاهز الصنع في 11 موقعا |
Los locales, las áreas o los edificios de almacenamiento deberán ser diseñados por profesionales de experiencia en materia de diseño estructural, manejo de desechos y salud y seguridad ocupacionales o pueden comprarse prefabricados a proveedores de prestigio. | UN | ينبغي أن تُصمم حجرات، مناطق أو مباني التخزين بواسطة محترفين ذوي خبرات في مجالات التصميم الإنشائي، إدارة النفايات والصحة والسلامة المهنيتين أو يمكن شراؤها في صورة سابقة التصنيع من متعهدين مشهورين في هذا المجال. |
Las instalaciones hoteleras darán alojamiento temporario a personal militar y civil hasta que estén instalados los locales prefabricados. | UN | وستستعمل المرافق الفندقية لسكن الموظفين العسكريين والمدنيين الوافدين مؤقتا ريثما تشيد أماكن السكن السابقة التجهيز. |
574. El reclamante pide una indemnización por daños a dos edificios prefabricados, que comprenden oficinas, una sala de formación, un almacén, una enfermería y una sala de oración. | UN | 574- تلتمس الجمعية صاحبة المطالبة تعويضا عن أضرار أصابت مبنيين جاهزين يضمان مكاتب وقاعة تدريب ومخزن وعيادة وغرفة صلاة. |
ii) Instalar dos edificios prefabricados con fines de inspección: un edificio situado en la entrada de peatones de la Calle 42 y otro situado en la entrada de visitantes de la Calle 46; | UN | `2 ' إقامة مبنيين سابقي التجهيز لأغراض الفحص والتفتيش: أحدهما عند مدخل المشاة الواقع مقابل شارع 42، والآخر عند مدخل الزوار الواقع مقابل شارع 46؛ |
El menor número se debió a la construcción de módulos sanitarios de paredes rígidas en lugares apartados para reducir el costo de transportar módulos prefabricados | UN | كان انخفاض العدد ناجما عن بناء وحدات اغتسال صلبة الجدران في الأماكن النائية للحد من التكاليف المتصلة بنقل الوحدات السابقة التجهيز |