Nos preguntábamos, ¿alguien ha hablado con Lolita sobre las cosas de la vida? | Open Subtitles | نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة ؟ |
No creemos que haya terminado, y nos preguntábamos si usted tiene alguna idea de lo que tenga preparado para después. | Open Subtitles | لا نعتقد أنه إنتهى، ونحن فقط نتسائل إذا لديكِ أيّ فكرة ما قد يكون مُقبل عليه مستقبلاً. |
Nos preguntábamos qué tal está la situación de los empleos por aquí. | Open Subtitles | وكنا نتسائل , هل هنالك أعمال متوفرة في هذه المنطقة ؟ |
Nos preguntábamos si hay algo que pudieras decirnos del hombre que te lastimó. | Open Subtitles | كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ |
Pauline y yo nos preguntábamos si hay alguna forma de saber si las dificultades que hemos tenido tienen algo que ver con mi enfermedad. | Open Subtitles | أنا وبولين كُنّا نتساءل ما إذا كان هُناك أي طريقة لمعرفة أنّ المــــشاكل التي نعاني منـــــها لها أي صلة بمرضي. |
Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. | Open Subtitles | كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه |
Nos preguntábamos si tienen a alguien que crea que puede con él. | Open Subtitles | حسنا، أنا والرجال فقط نتسأل إذا كان لديك ربما شخص ما قد يتغلب عليه |
Nos preguntábamos si últimamente ha notado alteraciones en su casa. | Open Subtitles | نحن كنا نتسائل إذا ربما قد واجهة أيّ إضطرابات مؤخراً |
Los dos nos preguntábamos por qué no tenía el cinturón abrochado en el momento del accidente. | Open Subtitles | كلانا كنا نتسائل لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط وقت الحادثة |
Así que nos preguntábamos qué pasó con los gráficos y los mapas que tenía dentro. | Open Subtitles | لذا نتسائل ما حدث للتسجيلات والخرائط داخلها |
Nos preguntábamos si podríamos adquirir uno de sus faisanes. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كان بالإمكان أن نشتري منك أحد طيور الدراج تلك ؟ |
Nos preguntábamos si tendrías algún poema, alguna ilustración que hiciera Heather que podamos incluir en el extra del anuario sobre Heather Chandler. | Open Subtitles | نحن كنا نتسائل إذا كان عندك أي قصائد، العمل الفني الذي هذر عملت بأننا يمكن أن نضع في إنتشار كتاب شماع هذر السنوي؟ |
Nos preguntábamos si es posible que nos hagas una receta. | Open Subtitles | كنا نتسائل عن إمكانية أن تكتب لنا ملاحظة |
Nos preguntábamos que se puede hacer al respecto. Oí que eres a quien preguntarle. | Open Subtitles | نحن نتسائل عمّا يجب أن أفعله سمعت بأنك الشخص الذي يجب أن نسأله |
Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. | Open Subtitles | كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه |
Y estábamos fuera, era tarde por la noche, y nos preguntábamos a dónde íbamos, estábamos perdidos. | TED | كنا في الخارج وكان الوقت متأخرًا في الليل، كنا نوعًا ما نتساءل عن وجهتنا، كنا ضائعات. |
Nos preguntábamos "¿Qué será de la Srta. McKay?" Y aquí está. | Open Subtitles | كنا توا نتساءل ماذا حل بك وها أنت ذا هنا |
Nos preguntábamos si estabas saliendo con alguien en especial. | Open Subtitles | نحن نتساءل ما اذا كان أنت ترى أي شخص خاص الآن؟ في الواقع، لا. |
¿Recuerdas que nos preguntábamos cómo le hechizó ella... | Open Subtitles | تذكري كيف كنا نتساءل كيف استطاعت أن تطلق عليه تعويذة |
Nos preguntábamos... si ha escogido la especialidad, porque tocoginecología se ajustaría a usted. | Open Subtitles | كنا للتو نتساءل إذا كان لديكِ أفكار حول تخصصكِ، لأننا نعتقد حقاً أنكِ تصلحين لمادة أمراض النساء والولادة. |
Y nos preguntábamos si podrían hacer algo para que me quede embarazada cuanto antes. | Open Subtitles | وكنا نتسأل اذا كان هناك شي تستطيعون فعله لجعلِي حاملاً قريباً اسرع عن لاحقاً |
Y nos preguntábamos cómo los gecos utilizan estos dedos tan extraños para trepar por una pared tan rápidamente. | TED | وقد تسائلنا عن كيفية استخدامهم لهذه الأصابع الغريبة لتسلق الجدران بهذه السرعة |
Oye, nos preguntábamos, si podrías preguntarle al capitán si nos deja quedarnos y combatir. | Open Subtitles | تساءلنا لعله يمكنك سؤال القائد إن كان سيسمح .لنا بالبقاء و القتال |
Nos preguntábamos por qué... hasta que recibimos los resultados del análisis de orina. | Open Subtitles | ! نحن نتعجب لماذا إلى أن نظرنا إلى نتيجة تحاليل بولك |
Mirábamos el cielo y nos preguntábamos "tiene que haber alguien superior arriba. | Open Subtitles | أحياناً ننظر الي السماء ونتساءل لابد وأن هناك شخص ما |
Nos preguntábamos si alguien de su oficina podría venir a la morgue a identificar el cuerpo. | Open Subtitles | ونتسائل إذا كان هناك من يمكنأنيأتي.. إلى المشرحة ويتعرف على الجثة |
Demetrius y yo nos preguntábamos si vendrías con nosotros. | Open Subtitles | ديميتريوس وانا تسألنا ان كنت ستأتي معنا |
preguntábamos sobre lo que, según nosotros, eran principios básicos. y la respuesta era "depende". | TED | كنا نسأل عمّا اعتقدنا أنها كانت بعض المبادئ الاساسية للمؤسـسات. وكانت أجابتهم: "هذا يعتمد". |