La pregunta es: ¿La era de la posverdad es realmente una era nueva? ¿O solo otro clímax o momento de una tendencia interminable? | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
La pregunta es: ¿es éste el mundo en el que queremos vivir? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
No, la pregunta es, ¿cómo llegaste a estar a cargo de New Bern? | Open Subtitles | السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في مدينة برن الجديدة؟ |
Mi pregunta es si las lecciones aprendidas sobre salvar el sistema financiero pueden usarse para ayudarnos a superar ese obstáculo y ayudar a millones. | TED | سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين. |
La pregunta es: ¿estamos a la altura del desafío? Los Estados Unidos creen que sí. | UN | والسؤال هو: هل نرقى إلى مستوى هذا التحدي؟ الولايات المتحدة ترى أننا كذلك. |
La pregunta es, ¿por qué alternar las víctimas en grupos de hombres y mujeres? | Open Subtitles | السؤال هو لم يبدل بين الضحايا بشكل مجموعات بين الرجال والنساء. ؟ |
La pregunta es, ¿por qué no toda tu ropa interior es buena, Jay? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا ليست كل ملابسك الداخليه جيده يا جاي ؟ |
Pero, la pregunta es, ¿qué le depara el futuro a Clapton Davis? | Open Subtitles | لكن السؤال هو ماذا يحمل المستقبل من أجل كلابتون دافيس |
La única pregunta es cuánto vas a sufrir. Este cuchillo no está lo suficientemente caliente. | Open Subtitles | السؤال هو كم ستعاني قبل ذلك هذه السكين ليست ساخنة بما فيه الكفاية |
¿La pregunta es si su jefe lo sabía o estaba trabajando sola? | Open Subtitles | السؤال هو: هل يعلم مديرك أم إنك تعملين هذا لوحدك |
Bueno, la pregunta es, ¿el asesino ha entendido mal la frase, o estaba intentando enviar un mensaje completamente distinto? | Open Subtitles | حسنا.السؤال هو,هل أخطئ القاتل بالعبارة فقط ام أنه كان يحاول ان يرسل رسالة مختلفة تماما. ؟ |
Bueno, la pregunta es, ¿hay algo más... algo que yo no sepa? | Open Subtitles | السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟ |
La pregunta es, ¿va a ser capaz de perdonarte a ti mismo? | Open Subtitles | السؤال هو هل ستكون قادراً على أنْ تغفر لنفسكَ ؟ |
La pregunta es, ¿cómo averiguamos tras cuál de ellos Sam va detrás? | Open Subtitles | السؤال هو كيف نكتشف ايهم من يسعي سام خلفه ؟ |
Sí, bueno, la pregunta es, ¿nos has protegido de todas las responsabilidades? | Open Subtitles | أجل , حسنٌ , السؤال هو أحميتنا من جميعِ العوائق؟ |
La pregunta es: ¿Se puede determinar si esta herida es resultado de un corte con un vidrio roto o con la hoja del cuchillo? | Open Subtitles | السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور |
Mi pregunta es: ¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? | TED | سؤالي هو : كم من الأخبار تلك سيكون مهماً على المدى الطويل ؟ |
Hay un montón de conflictos. Y la pregunta es: ¿Cómo resolver nuestras diferencias? | TED | فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا |
¿Es eso posible? Nuestra respuesta a esa pregunta es afirmativa. | UN | فهل هذا ممكن؟ إن إجابتنا على هذا السؤال تأتي باﻹيجاب. |
Entonces la pregunta es, ¿cuál es la primera pregunta para los diseñadores? | TED | وهكذا فالسؤال هو ، ما هو السؤال الأول للمصممين؟ |
La pregunta es ahora si nosotros tenemos la voluntad política de aplicar la democracia a nivel internacional, comenzando con la democratización de las Naciones Unidas y el fortalecimiento del derecho internacional en el marco de las instituciones de las Naciones Unidas. | UN | والسؤال المطروح علينا الآن هو ما إذا كانت لدينا الإرادة السياسية لتطبيق الديمقراطية على الصعيد الدولي، بدءا بإرساء الديمقراطية في الأمم المتحدة، وتعزيز القانون الدولي في إطار مؤسسات الأمم المتحدة. |
La esencia de esta pregunta es si el ejercicio del derecho de legítima defensa puede llegar hasta el punto de poner en peligro la supervivencia de la humanidad. | UN | فحوى السؤال هي ما إذا كان يمكن لممارسة الدفاع عن النفس أن تصل إلى حد تعريض بقاء الجنس البشري للخطر. |
¿Qué clase de pregunta es esa? Claro que están seguros. | Open Subtitles | أي نوع من الأسئلة تلك، بالتأكيد انتم متأكدون |
Así que nos tenemos que mover. La pregunta es hacia dónde. | Open Subtitles | لذلك يَجب أن نَتحرك السؤال هُو إلى أين ؟ |
Una pregunta es: ¿Se burlaron sin darse cuenta? | TED | وأحد الأسئلة هو: هل يسخرون من دون قصد؟ |
La pregunta es si la Octava Enmienda de nuestra constitución, que nos protege del castigo cruel e inusual, también protegerá a Cyril O'Reily, cuyo coeficiente, a propósito, es de 51. | Open Subtitles | السؤال هوَ سواء كانَ التعديل الثامن لدستورنا، الذي يحمينا من العقوبة القاسية و غير العادية |
Sí, claro que sí, la pregunta es, ¿me vais a aguantar vosotros a mí? | Open Subtitles | نعم. حقّاً؟ السؤالُ هو أيمكنكما مجاراتي؟ |
Mi pregunta es si la Asamblea desea acceder a la propuesta de Ucrania. | UN | أنا أسأل إذا كانت الجمعية توافق على اقتراح أوكرانيا. |
Claro que les lees sus derechos. ¿Qué clase de pregunta es esa? | Open Subtitles | طبعاً تقرأ عليهم حقوقهم, أي نوع من الاسئلة هذا؟ |
Entonces la pregunta es: | Open Subtitles | إذن، السُؤال هُو |