ويكيبيديا

    "preguntas específicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسئلة محددة
        
    • الأسئلة المستهدفة
        
    • الأسئلة المحددة
        
    • استفسارات محددة
        
    • أسئلة مكرسة للمسائل
        
    Aún siguen sin respuesta las preguntas específicas en ese sentido. UN وظلت أسئلة محددة بشأن هذا الموضوع بلا إجابة.
    Los Países Bajos sugirieron, para corregir esta situación, que se distribuyeran cuestionarios a los Estados, que contuvieran preguntas específicas ajustadas a la situación de cada uno. UN وتقترح هولندا كطريقة لمعالجة هذه المسألة، إرسال استبيانات إلى الدول تتضمن أسئلة محددة تتناسب مع حالة الدولة المعنية.
    La especialista planteó luego preguntas específicas al grupo para facilitar el examen del asunto. UN ثم طرحت الخبيرة المختصة أسئلة محددة على الفريق من أجل تيسير مناقشة الموضوع.
    OSC: respuestas descriptivas a preguntas específicas en la plantilla de presentación de informes. UN منظمات المجتمع المدني: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Países afectados: respuestas descriptivas a preguntas específicas en la plantilla de presentación de informes, con inclusión de ejemplos. UN البلدان المتأثرة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، بما في ذلك عرض أمثلة.
    Respuestas a las preguntas específicas formuladas por el Comité contra el Terrorismo. UN ردود على بعض الأسئلة المحددة التي وضعتها لجنة مكافحة الإرهاب
    Esas mejoras pueden obedecer en parte al especial empeño puesto en adaptar cada comunicación a la situación reinante, así como a la formulación de preguntas específicas en cada una. UN وقد يُعزى هذا التحسن جزئياً إلى الجهود المتزايدة التي تبذل لكي تكون كل رسالة ملائمة لوضع معين، فضلاً عن طرح أسئلة محددة في كل رسالة.
    Presentan solicitudes respecto de información adicional que requieran y preguntas específicas UN تقديم طلبات للحصول على مزيد من المعلومات وطرح أسئلة محددة
    Tengo algunas preguntas específicas sobre el linaje de la Súcubo. Open Subtitles لأدي أسئلة محددة حول سلالة الشيطانة السافلة
    Tal vez por limitaciones de tiempo, su delegación no ha sido capaz de dar respuestas tan exhaustivas como las que el Comité hubiere podido desear, pero, sea como fuere, su delegación facilitará respuestas detalladas por escrito a las preguntas específicas en el plazo de un mes. UN وربما لم يستطع وفده تقديم الردود الشاملة التي كانت تتوقعها اللجنة بسبب ضيق الوقت ولكن وفي جميع الأحوال فإن وفده سوف يقدم ردودا خطية مفصلة بشأن أسئلة محددة خلال شهر واحد.
    El Comité aprecia el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación, que incluyó a miembros del Ministerio de Defensa, para que respondieran a preguntas específicas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم أعضاء من وزارة الدفاع من أجل الرد على أسئلة محددة.
    La encuesta incluía preguntas específicas sobre las minorías, los refugiados y otros segmentos marginados de la sociedad. UN 113 - شملت الدراسة الاستقصائية أسئلة محددة عن الأقليات واللاجئين وشرائح المجتمع المهمشة الأخرى.
    Por esta razón, se decidió que el mejor método sería llevar a cabo una encuesta de institutos nacionales de estadística y formular preguntas específicas relacionadas con el proceso por el cual se facilitan datos a organismos internacionales y posibles maneras de mejorarlo. UN ولهذا السبب رئي أن أفضل طريقة هي إجراء دراسة استقصائية للمعاهد الإحصائية الوطنية وتوجيه أسئلة محددة تتعلق بعملية توفير البيانات للوكالات الدولية والكيفية التي يمكن بها تحسين هذه العملية.
    Todas las Partes: respuestas descriptivas y de selección múltiple a preguntas específicas en la plantilla de presentación de informes, sobre la base de definiciones claras. UN جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    Secretaría: respuestas descriptivas, en la plantilla de presentación de informes, a preguntas específicas sobre los progresos alcanzados. UN الأمانة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ عن التقدم المحرز.
    Todos los países: respuestas descriptivas y de selección múltiple a preguntas específicas planteadas en la plantilla de presentación de informes, sobre la base de definiciones claras. UN جميع البلدان: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    Secretaría: respuestas descriptivas y de selección múltiple a preguntas específicas planteadas en la plantilla de presentación de informes, sobre la base de definiciones claras. UN الأمانة: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    Partes desarrolladas: respuestas descriptivas a preguntas específicas en la plantilla de presentación de informes, sobre la base de definiciones claras. UN البلدان الأطراف المتقدمة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    También podrá incluir una serie de preguntas específicas sobre si la comunicación redunda en el interés superior del niño. UN ويجوز أن تدرج أيضاً مجموعة من الأسئلة المحددة عما إذا كان البلاغ يخدم مصالح الطفل الفضلى.
    Responde a las solicitudes de información y a preguntas específicas, según se requiera UN الرد على طلبات المعلومات وعلى الأسئلة المحددة حسب الاقتضاء
    Lamentaba que el Gobierno de China no hubiese dado respuesta a preguntas específicas que el Grupo había hecho a las autoridades el 18 de septiembre de 1998. UN وأعرب الفريق عن أسفه لأن الحكومة الصينية لم ترد على استفسارات محددة وجهها الفريق إلى السلطات في 18 أيلول/سبتمبر 1998.
    Las encuestas mundiales bienales del personal incluyen un capítulo de ética y diez preguntas específicas sobre ética e integridad. UN إجراء دراسات استقصائية عالمية للموظفين كل سنتين وهي تشمل فصلا عن الأخلاقيات يتضمن عشرة أسئلة مكرسة للمسائل المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد