ويكيبيديا

    "preguntas sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسئلة تتعلق
        
    • أسئلة بشأن
        
    • أسئلة عن
        
    • الأسئلة المتعلقة
        
    • أسئلة حول
        
    • الأسئلة عن
        
    • تساؤلات بشأن
        
    • تساؤلات حول
        
    • الأسئلة بشأن
        
    • أسئلة فيما يتعلق
        
    • استفسارات بشأن
        
    • الأسئلة حول
        
    • أسئلة بخصوص
        
    • أسئلة متعلقة
        
    • تساؤﻻت أيضا بشأن مدى
        
    Los Estados miembros presentaban informes cada seis meses con arreglo a un cuestionario que debía incluir preguntas sobre la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتقدم التقارير الوطنية مرة كل ست سنوات بالاستناد الى استبيان لا بد وأن يتضمن أسئلة تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    198. Diversas delegaciones formularon preguntas sobre la creación, el funcionamiento y la financiación del grupo consultivo de alto nivel mencionado en el párrafo 45.10. UN ١٩٨ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن إنشاء وأداء وتمويل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٤٥-١٠.
    En los censos de la Isla de Man no se incluyen preguntas sobre la religión. UN أسترالآسيا 291 0.3 لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان.
    Teniendo en cuenta el número de preguntas sobre la educación sin respuesta en la lista de cuestiones, la oradora desea saber si el Gobierno de Eslovenia piensa seriamente cooperar con la Oficina de Igualdad de Oportunidades. UN وإن عدد الأسئلة المتعلقة بالتعليم التي لم يتم الإجابة عنها والواردة في الردود على قائمة المسائل جعلتها تتساءل عما إذا كانت الحكومة السلوفينية جادة في التعاون مع مكتب تكافؤ الفرص.
    No obstante, pocas delegaciones participan y hacen preguntas sobre la labor realizada. UN ومع ذلك، تشارك وفود قليلة وتطرح أسئلة حول اﻷعمال التي يجري القيام بها.
    En particular, se hicieron preguntas sobre la colaboración del PNUD con el Banco Mundial. UN وأثيرت، بصورة خاصة، أسئلة تتعلق بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    En particular, se hicieron preguntas sobre la colaboración del PNUD con el Banco Mundial. UN وأثيرت، بصورة خاصة، أسئلة تتعلق بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    En particular, Adzon recomendó que se creara un servicio en que se tratara a los drogadictos sin hacerles preguntas sobre la legalidad de su presencia en Bélgica. UN وبوجه خاص، أوصت أدزون بإنشاء مرفق لعلاج المدمنين دون توجيه أية أسئلة تتعلق بمشروعية وجود الطفل في بلجيكا.
    También se formularon preguntas sobre la relación entre los administradores nacionales de programas y el PNUD. UN وطرحت أسئلة بشأن مديري البرامج الوطنيين وعلاقتهم ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Se hicieron preguntas sobre la eficacia de la legislación penal en la lucha contra la discriminación racial. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    Se hicieron preguntas sobre la eficacia de la legislación penal en la lucha contra la discriminación racial. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    Se hicieron preguntas sobre la participación del Banco Mundial en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Se hicieron preguntas sobre la participación del Banco Mundial en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Se hicieron preguntas sobre la participación del Banco Mundial en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Entre las preguntas sobre la tipología de los riesgos y amenazas para los niños podrían incluirse las siguientes: UN 6- يمكن أن تشمل الأسئلة المتعلقة بأنماط المخاطر والتهديدات التي يتعرَّض لها الأطفال ما يلي:
    preguntas sobre la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الأسئلة المتعلقة بالاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    La República Democrática del Congo hizo preguntas sobre la justicia de transición y la educación de las niñas, y formuló recomendaciones. UN وطرحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أسئلة حول العدالة الانتقالية وتعليم الفتيات، وقدمت عدة توصيات.
    Agregó que, al hacerlo, no debemos rehuir las preguntas sobre la adecuación y eficacia de los reglamentos e instrumentos de que disponemos. UN وأضاف أنه أثناء فعلنا ذلك، ينبغي ألا نتحاشى الأسئلة عن ملاءمة وفعالية القواعد والأدوات المتوافرة لدينا.
    Se formularon preguntas sobre la validez de utilizar los riesgos de pérdidas económicas para demostrar los efectos negativos de la explotación y los abusos sexuales. UN وأثيرت تساؤلات بشأن صحة استخدام التعرض للخسائر الاقتصادية لبيان الأثر السلبي للاستغلال والاعتداء الجنسيَين.
    39. Se hicieron varias preguntas sobre la lista de actores no estatales que debían mencionarse en el nuevo párrafo. UN 39- وأثيرت تساؤلات حول قائمة الجهات الفاعلة غير التابعة للدولة، الواجب الإشارة إليها في الفقرة الجديدة.
    En segundo lugar, tenemos que hacer preguntas sobre la responsabilidad. TED ثانيًا، نحتاج إلى أن نطرح الأسئلة بشأن المسؤولية.
    10. Se han formulado varias preguntas sobre la tortura y, concretamente, sobre el hecho de que la tortura no se haya tipificado como delito en el derecho penal italiano. UN ٠١- وطرحت أسئلة فيما يتعلق بالتعذيب، وبصفة أخصّ معرفة لماذا لا يشكل التعذيب جريمة في إطار قانون العقوبات اﻹيطالي.
    Se plantearon preguntas sobre la combinación apropiada de elementos mundiales y locales. UN بيد أن العناصر المحلية تبقى ضرورية وقد طُرحت استفسارات بشأن التوليفة الأمثل من العناصر العالمية والمحلية.
    Me imagino que plantearán varias preguntas sobre la composición de este órgano. UN وأظن أنهم سيثيرون بعض الأسئلة حول تكوين ذلك الجهاز.
    Lamentablemente. Pero antes me hizo preguntas sobre la gente que salvo. Open Subtitles لسوء الحظ , ولكنها قد سألتني بضعة أسئلة بخصوص إنقاذي للناس
    En 2009, el Grupo de Washington comenzó a desarrollar una lista de preguntas sobre la discapacidad infantil para su utilización en las encuestas. UN 9 - في عام 2009، شرع فريق واشنطن في إعداد مجموعة أسئلة متعلقة بإعاقة الطفل لاستخدامها في الدراسات الاستقصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد