ويكيبيديا

    "premio nóbel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جائزة نوبل
        
    • الفائز بجائزة نوبل
        
    • الفائزة بجائزة نوبل
        
    Todos recordamos que hace sólo un año el Primer Ministro Rabin recibió el Premio Nóbel de la Paz. UN ونحن جميعا نتذكر أن رئيس الوزراء اسحق رابين نال قبل عام فقط جائزة نوبل للسلام.
    Estas opiniones se ven reforzadas por las palabras proféticas del Premio Nóbel Ralph Bunche, que ya en 1950 dijo: UN إن هذه اﻵراء تدعمها كلمات راف بونشي الحائز على جائزة نوبل الذي قال منذ زمن بعيد يرجع إلى عام ١٩٥٠:
    Ivo Andric, que nació aquí y es el único yugoslavo que ha recibido el Premio Nóbel de Literatura, también describe lo anterior en sus libros. UN ويصف إيفو أندريتش، المولود هنا، وهو اليوغوسلافي الوحيد المحرز على جائزة نوبل لﻵداب، هذه العملية أيضا في كتبه.
    Los discursos de apertura fueron pronunciados por Kenzaburo Oe, Premio Nóbel de Literatura, y Jacques-Yves Cousteau. UN وألقى الخطابين الرئيسيين كينزابورو أوي، الحائز على جائزة نوبل في اﻷدب، وجاك إيف كوستو.
    Pero como dijo el Premio Nóbel de la Paz, Martin Luther King: UN ولكن كما قال الحائز على جائزة نوبل للسلام، مارتين لوثر كينغ،
    :: El Consejo también ha decidido establecer un Consejo de Honor, integrado por personas laureadas con el Premio Nóbel de la Paz, para que guíe a la Universidad en su misión. UN :: قرر المجلس أيضا إنشاء مجلس فخري يتكون من أشخاص حائزين على جائزة نوبل للسلام من أجل توجيه الجامعة في مهمتها.
    El ex Presidente de Costa Rica, laureado con el Premio Nóbel de la Paz, Dr. Oscar Arias, ha aceptado presidir el Consejo de Honor; UN وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري.
    Así como registramos con satisfacción esos avances, tenemos que condenar la violación de los derechos humanos en Myanmar y la continuada detención de la Premio Nóbel de la Paz, Aung San Suu Kyi. UN كذلك نرحب بالتقدم المحرز في ميانمار. ومع ذلك لا نملك إلا أن ندين انتهاكات حقوق الإنسان فيها واستمرار حبس السيدة أونغ سان سو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    El Premio Nóbel de la Paz en 2005 fue un reconocimiento justo de los logros tanto del Director General como del Organismo. UN وكان حصوله على جائزة نوبل للسلام في عام 2005 اعترافا عادلا بإنجازات المدير العام والوكالة.
    Sr. Joseph Stiglitz, Profesor de Relaciones Internacionales de la Universidad de Columbia, y receptor del Premio Nóbel de Economía en 2001 UN البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001
    Le han dado el Premio Nóbel a este genetista. Open Subtitles غير صحيح أعطوا زميلنا الذي يعمل في مجال علم الوراثة جائزة نوبل
    Puedes ganar el Premio Nóbel de masajes. Open Subtitles قد تحصلى على جائزة نوبل الأولى فى الفرك.
    No sólo ganaré el Pulitzer. Podría ganar el Premio Nóbel. Open Subtitles غلاف هذه القصَّة ليس فقط بوليتزر هذه يُمكنُ أَنْ تنال جائزة نوبل للسلامَ
    En Cambridge estudié con el ganador del Premio Nóbel de economía y hasta ella diría que 10 es demasiado. Open Subtitles لقد كنت من المشرحين للحصول على جائزة نوبل في علوم الاقتصاد من جامعة كامبردج واعتقد ان المبلغ الذى ذكرتيه هو غالي جدا
    Acuérdese de que no dan el Premio Nóbel a los muertos. Open Subtitles أعتقد أنهم لن يوافقوا على منحك جائزة نوبل بسبب القتلي
    Si no fuera ilegal, nos nominarían para el Premio Nóbel. Open Subtitles إذا كان هذا الشيئ مع الرجال القانونيين سوف نربح جائزة نوبل
    Es difícil creer que naciste en un país que entrega el Premio Nóbel. Open Subtitles من الصعب التصديق أنكِ ولدتِ في بلد توزع جائزة نوبل.
    Creo que el hecho de que se haya concedido el Premio Nóbel a dos nativos de Santa Lucía en esta generación indica nuestra capacidad para cooperar en la búsqueda común de los nobles propósitos de esta estimada Organización. UN وكون سانت لوسيا قد أنجبت حائزين على جائزة نوبل في هذا الجيل لدليل، في إعتقادي، على قدرتنا على التعاون في السعي المشترك لتحقيق اﻷهداف النبيلة لهذه المنظمة الموقرة.
    10. Dr. Lawrence R. KLEIN, Profesor de la cátedra Benjamín Franklin de Economía del Departamento de Economía de la Universidad de Pensylvania y ganador del Premio Nóbel Conmemorativo de Economía en 1980. UN ١٠ - الدكتور لورانس د. كلين، استاذ كرسي بنجامين فرانكلن بروفسور اقتصاد لشعبة الاقتصاد بجامعة بنسلفانيا والحائز على جائزة نوبل التذكارية في العلوم الاقتصادية في عام ١٩٨٠.
    El día de ayer, en la mesa redonda sobre el sistema y la arquitectura financiera internacional, el Profesor Joseph Stiglitz, Premio Nóbel de Economía, mencionaba que las respuestas esbozadas hasta hoy frente a la crisis se ven limitadas por carecer de un aspecto abarcador. UN أمس، في المائدة المستديرة المعنية بالنظام والبنيان الماليين الدوليين، قال الأستاذ جوزف ستيغليتز، الفائز بجائزة نوبل في الاقتصاد، أن مواجهة الأزمة حتى الآن محدودة لأنها تفتقر إلى بعد شامل.
    Sin embargo, para hacerme eco de las palabras pronunciadas recientemente por la galardonada con el Premio Nóbel, la senadora italiana Rita Levi-Montalcini, en su centésimo cumpleaños: " No hay que temer los momentos difíciles. UN لكن بغية تكرار الكلمات التي سمعتها قبلا من الإيطالية الفائزة بجائزة نوبل والسيناتورة مدى الحياة، ريتا ليفي - مونتالشيني، بمناسبة عيد مولدها المائة، " لا تخشوا الأوقات الصعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد