ويكيبيديا

    "prendas de vestir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملابس
        
    • والملابس
        
    • ملابس
        
    • الألبسة
        
    • الملبوسات
        
    • الثياب
        
    • للمﻻبس
        
    • من المﻻبس
        
    • والثياب
        
    • والألبسة
        
    • وملابس
        
    • الأزياء
        
    • للثياب
        
    • الملبس
        
    • ثياب
        
    En un clima tropical como el de las Islas Caimán, los problemas de suministro de prendas de vestir, de haberlos, son menores. UN ففي مناخ مداري كذلك السائد في جزر كايمان لا تكون هناك مشاكل كبيرة، إن وجدت، فيما يتعلق بتوفير الملابس.
    En un clima tropical como el de las Islas Caimán, los problemas de suministro de prendas de vestir, de haberlos, son menores. UN ففي مناخ مداري كذلك السائد في جزر كايمان لا تكون هناك مشاكل كبيرة، إن وجدت، فيما يتعلق بتوفير الملابس.
    Sólo recientemente se ha transmitido a la Sede la información sobre las prendas de vestir suministradas a los contingentes que está actualmente siendo analizada. UN ولم تصل إلى المقر معلومات عن الملابس المقدمة للوحدات إلا مؤخرا، ويجري اﻵن تحليل هذه المعلومات.
    Es fundamental asegurar que el comercio internacional de textiles y prendas de vestir no caiga otra vez en el proteccionismo del pasado. UN ومن الأهمية بمكان عدم إخضاع التجارة الدولية في المنسوجات والملابس مرة أخرى لنظام الحمائية الذي كان قائماً في الماضي.
    La demandante, una empresa china, vendió prendas de vestir al demandado, un particular coreano. UN باع المدَّعِي، وهو شركة صينية، ملابس إلى المدَّعَى عليه، وهو فرد كوري.
    La demanda elevada y constante de prendas de vestir y de té permitió lograr los excelentes resultados comerciales registrados en 2007. UN وقد وفّر استمرار ارتفاع الطلب الشديد على الألبسة والشاي الأساس اللازم للأداء التجاري القوي في عام 2007.
    En 1993 un mayor número de mujeres había comenzado a trabajar en fábricas, especialmente en la zona de productos para la exportación y la industria de prendas de vestir. UN وفي عام ١٩٩٣ بدأ عدد متزايد من النساء بالعمل في المصانع، وخصوصا في منطقة عمليات التصدير وفي صنع الملابس.
    También hay muchos niños que trabajan en los más diversos sectores, desde las explotaciones agrícolas y los establecimientos de comida rápida hasta las fábricas de prendas de vestir. UN ويعمل أطفال كثيرون في كافة المجالات من محلات الوجبات السريعة الى مصانع الملابس.
    Los principales sectores involucrados incluyen el equipo eléctrico y electrónico y las prendas de vestir. UN واﻷنشطة الرئيسية التي تتلقى هذا الاستثمار تشمل الصناعات الكهربائية والالكترونية وصناعة الملابس.
    En Kenya se formuló un programa de capacitación de empresarias para fabricar prendas de vestir y productos conexos. UN وفي كينيا، وضعت خطة تدريب لمباشرات اﻷعمال الحرة في صناعة الملابس والمنتجات المرتبطة بها.
    El Gobierno de Hong Kong también facilita prendas de vestir y elementos tales como utensilios domésticos y artículos de higiene basándose en una escala fija. UN كما تقوم حكومة هونغ كونغ بتوفير الملابس وغيرها من اللوازم مثل أدوات الطعام ولوزام الحمامات والمراحيض وفقاً لجدول ثابت.
    Jamaica es el país de la CARICOM con más exportaciones de prendas de vestir y disponía en 1994 de 322 fábricas de prendas de vestir registradas. UN وتحتل جامايكا مكان الصدارة في مجال صادرات الملابس في المجتمع الكاريبي.
    Se ha sugerido que es probable que estas disposiciones afecten a los productores de prendas de vestir y textiles de la CARICOM. UN وأُشير الى احتمال تأثير هذه اﻷحكام في منتجي الملابس والمنسوجات في المجتمع الكاريبي بطريقتين.
    Esto no sólo es cierto en el sector agrícola sino también en algunas de las nuevas actividades de gran densidad de mano de obra, en particular la fabricación de prendas de vestir. UN وهذا لا ينطبق على القطاع الزراعي فحسب بل أيضاً على بعض اﻷنشطة الجديدة الكثيفة العمالة وبالخصوص في مجالات الملابس.
    Por otra parte, una empresa manufacturera de prendas de vestir de Fiji ha manifestado interés en realizar sus operaciones en Samoa Americana. UN وفي تطور آخر، أعربت شركة لصنع الملابس من فيجي عن اهتمامها بإقامة مشاريع في ساموا اﻷمريكية.
    Parte de esa asistencia consistirá en equipos de desmovilización que incluirán alimentos, utensilios, prendas de vestir y herramientas. UN وسيتمثل جزء من هذه المساعدة في توفير مجموعات لوازم التسريح التي تشتمل علـــى اﻷغذية وأدوات الطعام والملابس واﻷدوات.
    Se han distribuido diversos artículos, como planchas de zinc para techos, prendas de vestir, mantas, equipos de cocina y tiendas de campaña. UN إذ تم توزيع مواد مختلفة تضمنت ألواح التسقيف المصنوعة من الزنك والملابس ومعدات المطبخ والخيام.
    Se consignan fondos para el pago de subsidio para prendas de vestir a razón de 200 dólares al año por persona. UN رصد اعتماد لدفع بدل ملابس على أساس معدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل شخص.
    En el sector privado se han generado puestos de trabajo para las mujeres, en particular en la industria de confección de prendas de vestir. UN كما أنّ القطاع الخاص أوجد عمالة للمرأة وخاصة في صناعات الألبسة.
    Invariablemente, los fabricantes de prendas de vestir emplean sobre todo mano de obra no especializada, y el empleo en este sector contribuye directamente a reducir la pobreza. UN ويستخدم صانعو الملبوسات على نحو ثابت العمالة الأقل مهارة، والعمالة في هذا القطاع تساهم مباشرة في تخفيف الفقر.
    Hay falta de libros, falta de prendas de vestir adecuadas para el invierno o el verano. UN وهناك افتقار إلى الكتب وافتقار إلى الثياب المناسبة للشتاء أو للصيف.
    De hecho el texto final impone numerosas obligaciones en lo que res-pecta al acceso al mercado y reglamentaciones más estrictas en ciertas esferas como la agricultura, la protección del mercado, los textiles y las prendas de vestir. UN وفي الواقع، يفرض النص النهائي العديد من الالتزامات المتعلقة بحرية الوصول الى السوق واﻷنظمة اﻷكثر صرامة في بعض المجالات، مثل الزراعة، وحماية السوق والمنسوجات والثياب.
    Por último, destacó el desafío que planteaba China al comercio de los países africanos, sobre todo en los sectores de textiles y prendas de vestir. UN وأخيراً أبرز التحدي الذي تشكله الصين لتجارة البلدان الأفريقية، ولا سيما في المنسوجات والألبسة.
    42.857 juegos de prendas de vestir, compuestos de camisa, pantalón, chaleco, medias y ropa interior de algodón UN ٨٥٧ ٤٢ مجموعـة ملابـس مكونة من قمصان من القطن، وبنطلونات، وسترات، وجوارب، وملابس داخلية
    La prohibición de prendas de vestir religiosas en algunas escuelas públicas violaba los derechos fundamentales de las musulmanas. UN وبَيَّن أن حظر الأزياء الدينية في بعض المدارس التي تديرها الدولة ينتهك الحقوق الأساسية للمسلمات.
    En el momento de preparar este informe había establecidas 36 fábricas de prendas de vestir. UN فحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، كان هناك ٦٣ مصنعاً للثياب قد بدأت عملها.
    Los sueldos se imputaron en concepto de personal supernumerario, pero el subsidio de 500 dólares para prendas de vestir y el subsidio médico de 50 dólares se imputaron como fletes y servicios diversos, y suministros diversos respectivamente. UN وتقيد مرتباتهم على حساب المساعدة المؤقتة، بينما يقيد كل من بدل الملبس السنوي ومقداره ٥٠٠ دولار وبدل الخدمات الطبية ومقداره ٥٠ دولار على حساب الشحن وخدمات متنوعة وحساب اللوازم المتنوعة، على التوالي.
    En el presente caso, el litigio giraba en torno a diversas entregas efectuadas por una industria de prendas de vestir alemana a un comercio de ropa en Zurich. UN يتعلق النـزاع في هذه القضية بتوريدات متنوّعة قامت بها شركة ألمانية لصنع الملابس إلى متجر ثياب في زوريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد