Además, forma parte de la Oficina del Secretario la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. | UN | وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل. |
La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos y el Portavoz del Tribunal se encargan de todos los asuntos relacionados con los medios de difusión. | UN | ١١٠ - ويضطلع بالمسؤولية عن كافة وسائط اﻹعلام وحدة الصحافة والشؤون العامة والمتحدث باسم المحكمة. |
Pese a que no hay un cuerpo de prensa internacional permanente en Arusha, la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos ha logrado que los medios de difusión se interesen más por las actividades del Tribunal. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود دوائر صحفية دولية دائمة في أروشا، فإن وحدة الصحافة والشؤون العامة نجحت في زيادة اهتمام وسائط اﻹعلام بأنشطة المحكمة. |
i) Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. Ejecución de un programa coordinado de información pública que estará a cargo de un portavoz. | UN | `1 ' وحدة الصحافة والشؤون العامة - توفير برنامج إعلامي عام منسق من خلال متحدث رسمي. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la propuesta descansaba en una de las recomendaciones formuladas a raíz del examen de la gestión y de que la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos formaría parte de la Sección de Relaciones Externas. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح قدم بناء على توصية لاستعراض الإدارة وأن وحدة الصحافة والشؤون العامة ستشكل جزءا من قسم العلاقات الخارجية. |
La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos y la Sección de Biblioteca Jurídica y de Referencias siguieron contribuyendo a una amplia promoción de la labor del Tribunal, así como al fomento de la capacidad en Rwanda. | UN | وتابعت وحدة الصحافة والشؤون العامة وقسم المكتبة والمراجع القانونية الإسهام في الترويج لعمل المحكمة على نطاق واسع وفي بناء القدرات في رواندا. |
La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos continuó mejorando la distribución interna de notas de prensa relacionadas con el Tribunal. | UN | 61 - وواصلت وحدة الصحافة والشؤون العامة تحسين التعميم الداخلي للتقارير الإعلامية ذات الصلة بالمحكمة. |
También es necesario adoptar medidas correctivas en las siguientes esferas: operaciones del Fondo Fiduciario, gestión de los abogados defensores y Prensa y Asuntos Públicos. | UN | ويتطلب اﻷمر أيضا القيام بإجراءات تصحيحية في المجالات التالية: عمليات الصندوق الاستئماني، وإدارة محامي الدفاع وشؤون الصحافة والشؤون العامة. سابعا - التوصيات المقدمة إلى المحكمة |
K. Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos | UN | كاف - وحدة الصحافة والشؤون العامة 44 14 |
Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos | UN | وحدة الصحافة والشؤون العامة |
Se solicita también un puesto de P - 3 para la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos (ibíd., anexo II, párr. 48). | UN | 38 - وتُطلب وظيفة برتبة ف - 3 لوحدة الصحافة والشؤون العامة (المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرة 48). |
Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos | UN | وحدة الصحافة والشؤون العامة |
La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos ha intensificado su labor de seguimiento y distribución interna de las informaciones relacionadas con el Tribunal que han aparecido en los medios de comunicación, y siguió mejorando el sitio del Tribunal en la web. | UN | 53 - زادت وحدة الصحافة والشؤون العامة خلال الفترة قيد الاستعراض من رصدها وتعميمها الداخلي للتقارير الإعلامية المتعلقة بالمحكمة وواصلت تحسين موقع المحكمة على شبكة الإنترنت. |
:: Sección de Prensa y Asuntos Públicos de la Misión de los Estados Unidos, presentación de " Innovative Avenues for Addressing HIV/AIDS " , 30 de noviembre de 2004. | UN | :: قسم الصحافة والشؤون العامة ببعثة الولايات المتحدة، عرض بعنوان " أساليب مبتكرة لتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos, en cumplimiento de la estrategia de conclusión, incrementó sus actividades de supervisión y de distribución interna de las informaciones relacionadas con el Tribunal que aparecían en los medios de comunicación. | UN | 69 - وزادت وحدة الصحافة والشؤون العامة من رصدها وتعميمها الداخلي للتقارير الإعلامية المتعلقة بالمحكمة، استجابة لمتطلبات استراتيجية الإنجاز. |
El Programa de Extensión se vio reforzado mediante la aportación de la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos y se registró un aumento de los visitantes al Umusanzu mu Bwiyunge, Centro de Información en Kigali (Rwanda), cifrados como promedio en 100 diarios. | UN | وجرى تعزيز برنامج التوعية بمدخلات من وحدة الصحافة والشؤون العامة وشهد زيادة في الحضور إلى ما متوسطه 100 زائر في اليوم في " أوموسانزو مو بوييونجي " ، وهو المركز الإعلامي في كيغالي، رواندا. |
Se impartieron 4 sesiones de capacitación para la Oficina de Prensa y Asuntos Públicos de la Policía Nacional de Liberia y se celebraron 36 reuniones dirigidas específicamente a preparar comunicados de prensa, revisar y enmendar la política de información a los medios y elaborar una estrategia de comunicación | UN | أجريت 4 دورات تدريبية لمكتب الصحافة والشؤون العامة التابع للشرطة الوطنية الليبرية، في حين عُقد 36 اجتماعا خصيصا من أجل إعداد النشرات الإعلامية، واستعراض السياسة الإعلامية وإعادة صياغتها، ووضع استراتيجية إعلامية |
Se propone trasladar a un funcionario de protocolo de la categoría P-3 de Kigali a Arusha a fin de que se incorpore a la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos (ibíd., párr. 30). | UN | 59 - ويقترح نقل وظيفة برتبة ف-3 لموظف بروتوكول من كيغالي إلى أروشا من أجل وحدة الصحافة والشؤون العامة (المرجع نفسه، الفقرة 30). |
En cualquier caso, la Comisión recomienda aprobar la propuesta de traslado de Kigali a Arusha en vista de la prioridad que se está asignando a la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos (véase párr. 57 supra). | UN | وعلى أي حال، توصي اللجنة بالموافقة على النقل المقترح من كيغالي إلى أروشا نظرا للأولوية التي أعطيت لوحدة الصحافة والشؤون العامة (الفقرة 57 أعلاه). |