ويكيبيديا

    "prensa y asuntos públicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحافة والشؤون العامة
        
    • الصحافة واﻹعﻻم
        
    Además, forma parte de la Oficina del Secretario la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos y el Portavoz del Tribunal se encargan de todos los asuntos relacionados con los medios de difusión. UN ١١٠ - ويضطلع بالمسؤولية عن كافة وسائط اﻹعلام وحدة الصحافة والشؤون العامة والمتحدث باسم المحكمة.
    Pese a que no hay un cuerpo de prensa internacional permanente en Arusha, la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos ha logrado que los medios de difusión se interesen más por las actividades del Tribunal. UN وعلى الرغم من عدم وجود دوائر صحفية دولية دائمة في أروشا، فإن وحدة الصحافة والشؤون العامة نجحت في زيادة اهتمام وسائط اﻹعلام بأنشطة المحكمة.
    i) Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. Ejecución de un programa coordinado de información pública que estará a cargo de un portavoz. UN `1 ' وحدة الصحافة والشؤون العامة - توفير برنامج إعلامي عام منسق من خلال متحدث رسمي.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la propuesta descansaba en una de las recomendaciones formuladas a raíz del examen de la gestión y de que la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos formaría parte de la Sección de Relaciones Externas. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح قدم بناء على توصية لاستعراض الإدارة وأن وحدة الصحافة والشؤون العامة ستشكل جزءا من قسم العلاقات الخارجية.
    La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos y la Sección de Biblioteca Jurídica y de Referencias siguieron contribuyendo a una amplia promoción de la labor del Tribunal, así como al fomento de la capacidad en Rwanda. UN وتابعت وحدة الصحافة والشؤون العامة وقسم المكتبة والمراجع القانونية الإسهام في الترويج لعمل المحكمة على نطاق واسع وفي بناء القدرات في رواندا.
    La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos continuó mejorando la distribución interna de notas de prensa relacionadas con el Tribunal. UN 61 - وواصلت وحدة الصحافة والشؤون العامة تحسين التعميم الداخلي للتقارير الإعلامية ذات الصلة بالمحكمة.
    También es necesario adoptar medidas correctivas en las siguientes esferas: operaciones del Fondo Fiduciario, gestión de los abogados defensores y Prensa y Asuntos Públicos. UN ويتطلب اﻷمر أيضا القيام بإجراءات تصحيحية في المجالات التالية: عمليات الصندوق الاستئماني، وإدارة محامي الدفاع وشؤون الصحافة والشؤون العامة. سابعا - التوصيات المقدمة إلى المحكمة
    K. Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos UN كاف - وحدة الصحافة والشؤون العامة 44 14
    Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos UN وحدة الصحافة والشؤون العامة
    Se solicita también un puesto de P - 3 para la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos (ibíd., anexo II, párr. 48). UN 38 - وتُطلب وظيفة برتبة ف - 3 لوحدة الصحافة والشؤون العامة (المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرة 48).
    Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos UN وحدة الصحافة والشؤون العامة
    La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos ha intensificado su labor de seguimiento y distribución interna de las informaciones relacionadas con el Tribunal que han aparecido en los medios de comunicación, y siguió mejorando el sitio del Tribunal en la web. UN 53 - زادت وحدة الصحافة والشؤون العامة خلال الفترة قيد الاستعراض من رصدها وتعميمها الداخلي للتقارير الإعلامية المتعلقة بالمحكمة وواصلت تحسين موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    :: Sección de Prensa y Asuntos Públicos de la Misión de los Estados Unidos, presentación de " Innovative Avenues for Addressing HIV/AIDS " , 30 de noviembre de 2004. UN :: قسم الصحافة والشؤون العامة ببعثة الولايات المتحدة، عرض بعنوان " أساليب مبتكرة لتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    La Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos, en cumplimiento de la estrategia de conclusión, incrementó sus actividades de supervisión y de distribución interna de las informaciones relacionadas con el Tribunal que aparecían en los medios de comunicación. UN 69 - وزادت وحدة الصحافة والشؤون العامة من رصدها وتعميمها الداخلي للتقارير الإعلامية المتعلقة بالمحكمة، استجابة لمتطلبات استراتيجية الإنجاز.
    El Programa de Extensión se vio reforzado mediante la aportación de la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos y se registró un aumento de los visitantes al Umusanzu mu Bwiyunge, Centro de Información en Kigali (Rwanda), cifrados como promedio en 100 diarios. UN وجرى تعزيز برنامج التوعية بمدخلات من وحدة الصحافة والشؤون العامة وشهد زيادة في الحضور إلى ما متوسطه 100 زائر في اليوم في " أوموسانزو مو بوييونجي " ، وهو المركز الإعلامي في كيغالي، رواندا.
    Se impartieron 4 sesiones de capacitación para la Oficina de Prensa y Asuntos Públicos de la Policía Nacional de Liberia y se celebraron 36 reuniones dirigidas específicamente a preparar comunicados de prensa, revisar y enmendar la política de información a los medios y elaborar una estrategia de comunicación UN أجريت 4 دورات تدريبية لمكتب الصحافة والشؤون العامة التابع للشرطة الوطنية الليبرية، في حين عُقد 36 اجتماعا خصيصا من أجل إعداد النشرات الإعلامية، واستعراض السياسة الإعلامية وإعادة صياغتها، ووضع استراتيجية إعلامية
    Se propone trasladar a un funcionario de protocolo de la categoría P-3 de Kigali a Arusha a fin de que se incorpore a la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos (ibíd., párr. 30). UN 59 - ويقترح نقل وظيفة برتبة ف-3 لموظف بروتوكول من كيغالي إلى أروشا من أجل وحدة الصحافة والشؤون العامة (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    En cualquier caso, la Comisión recomienda aprobar la propuesta de traslado de Kigali a Arusha en vista de la prioridad que se está asignando a la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos (véase párr. 57 supra). UN وعلى أي حال، توصي اللجنة بالموافقة على النقل المقترح من كيغالي إلى أروشا نظرا للأولوية التي أعطيت لوحدة الصحافة والشؤون العامة (الفقرة 57 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد