ويكيبيديا

    "prensa y de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحافة وحرية
        
    • الصحافة في
        
    • المطبوعة ووسائط البث
        
    • الصحافة فيما يتعلق
        
    Cabe señalar que la libertad de expresión, de prensa y de publicación están, también, garantizadas en el artículo 27 de la citada ley. UN وتجدر الإشارة إلى أن حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية النشر حريات مكفولة بموجب المادة 27 من القانون الأساسي.
    159. En el artículo 41 de la Constitución se reconoce la libertad de expresión, de prensa y de publicación. UN ٩٥١- تعترف المادة ١٤ من الدستور بحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية النشر.
    3. Pide a todos los parlamentos y sus miembros, que a la vez que respeten la libertad de prensa y de opinión y expresión se aseguren de que: UN ٣ - يطلب إلى جميع البرلمانات وأعضائها أن يكفلوا، مع احترامهم لحرية الصحافة وحرية الرأي والتعبير، ما يلي:
    Es igualmente necesario que el Gobierno se abstenga de intervenir en las actividades de la prensa y, de manera general, de restringir la libertad de prensa en todos los casos que no sean los previstos en el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto. UN ومن الضروري أيضاً أن تمتنع الحكومة عن التدخل في أنشطة الصحافة، وعن القيام، بصفة عامة، بتقييد حرية الصحافة في الحالات اﻷخرى غير الحالات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد.
    La ONUCI siguió tratando de promover un entorno positivo para los medios de comunicación y supervisó las actividades de los medios de prensa y de radio y televisión. UN 55 - واصلت العملية بذل جهودها الرامية إلى تهيئة بيئة إيجابية لوسائط الإعلام ورصد أنشطة وسائط الإعلام المطبوعة ووسائط البث الإذاعي والتلفزيوني.
    23. La Constitución de 1987 garantiza el derecho a la libertad de expresión, de prensa y de reunión y asociación. UN 23- يكفل دستور عام 1987 الحق في حرية التعبير، وحرية الصحافة وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات.
    Amnistía Internacional señaló que la libertad de prensa y de expresión estaban estrictamente controladas en Qatar, además de lo cual la prensa con frecuencia ejercía la autocensura. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن حرية الصحافة وحرية التعبير تخضعان لرقابة صارمة في قطر، ويضاف إلى ذلك أن الصحافة كثيراً ما تمارس رقابة ذاتية.
    Desea saber si hay algún indicio de que el Gobierno abrogará las medidas legislativas que restringen la libertad de prensa y de reunión. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت هناك أي دلائل تشير إلى أن الحكومة ستلغي تدابيرها التشريعية المقيدة لحرية الصحافة وحرية الاجتماع.
    También manifestó preocupación por los estrictos controles sobre la libertad de prensa y de expresión, así como respecto de los derechos de los trabajadores migrantes. UN وأُعرب عن القلق أيضاً فيما يتعلق بالضوابط الصارمة المفروضة على حرية الصحافة وحرية التعبير، وكذا إزاء حقوق العمال المهاجرين.
    68. En la academia judicial se capacitaba a los jueces y fiscales sobre la libertad de prensa y de expresión. UN 68- ويتلقى القضاة والمدّعون العامون تدريباً في الأكاديمية القضائية على حرية الصحافة وحرية التعبير.
    En particular, le preocupan las amenazas a la libertad de prensa y de expresión de los periodistas, incluidos los arrestos colectivos, la detención ilegal, las amenazas a la integridad física y las liquidaciones sumarias con amparo del Estado. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء التهديدات على حرية الصحافة وحرية التعبير للصحفيين، بما في ذلك الاعتقالات على نطاق واسع، والاحتجاز غير القانوني، والتهديدات على سلامتهم الجسدية وحالات القتل خارج نطاق القضاء.
    En particular, le preocupan las amenazas a la libertad de prensa y de expresión de los periodistas, incluidos los arrestos colectivos, la detención ilegal, las amenazas a la integridad física y las liquidaciones sumarias con amparo del Estado. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء التهديدات على حرية الصحافة وحرية التعبير للصحفيين، بما في ذلك الاعتقالات على نطاق واسع، والاحتجاز غير القانوني، والتهديدات على سلامتهم الجسدية وحالات القتل خارج نطاق القضاء.
    :: Se han establecido o reforzado y están en funcionamiento las instituciones encargadas de la regulación y la protección de derechos concretos, incluido el derecho a las libertades de expresión, de prensa y de comunicación UN :: إنشاء أو تعزيز المؤسسات المسؤولة عن تنظيم وحماية حقوق معنية، منها الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الاتصال، وأداء هذه المؤسسات لعملها
    :: Mediante la adopción de medidas legislativas y ejecutivas, Bangladesh ha garantizado la libertad de opinión y expresión, de prensa, y de pensamiento y conciencia. UN :: وقد عملت بنغلاديش، من خلال التدابير التشريعية والتنفيذية، على كفالة حرية الكلام والتعبير وحرية الصحافة وحرية الفكر والوجدان.
    Sin embargo, en Suecia esta cuestión se ve complicada por el hecho de que nuestro país posee tradiciones profundamente arraigadas de libertad de prensa y de libertad de palabra. UN " غير أنه مما يعقد هذه المسألة في السويد تقاليدنا القوية جدا ـ والعميقة الجذور بالنسبة للسويديين ـ المتعلقة بحرية الصحافة وحرية الكلام.
    Cuando el Presidente Aristide regresó a Haití el 15 de octubre, se encontró con un país devastado por tres años de dictadura militar en que la libertad de expresión, de prensa y de información fue destruida de manera sistemática. UN فعندما عاد الرئيس أريستيد الى هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، وجد بلدا عصفت به ثلاث سنوات من الاستبداد العسكري كان يجري أثناءها وبصورة نظامية تدمير حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية اﻹعلام.
    48. Durante el período al que corresponde el informe, el orador continuó recibiendo denuncias referidas a violaciones de las libertades de expresión, de prensa y de reunión, derechos que son fundamentales para asegurar un proceso político de transición a la democracia. UN ٤٨ - وقال إنه تلقى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقارير مستمرة عن انتهاكات للحق في حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الاجتماع. وجميعها عناصر أساسية للانتقال إلى الديمقراطية.
    Hay libertad de prensa y de imprenta (artículos 1 y 2 de la Ley sobre el régimen de prensa en el Chad). UN فالقانون ينصّ على حرية الصحافة والنشر (المادتان 1 و2 من القانون المتعلق بنظام الصحافة في تشاد).
    h) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluso la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión; UN )ح( ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط اﻹعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛
    h) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluso la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión en todo el territorio de la República Democrática del Congo; UN (ح) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    La misión también siguió tratando de promover un entorno positivo para los medios de comunicación y de supervisar las actividades de los medios nacionales de prensa y de radio y televisión. UN 51 - كما واصلت البعثة جهودها الرامية إلى تهيئة مناخ إيجابي لوسائط الإعلام وإلى رصد أنشطة وسائط الإعلام المطبوعة ووسائط البث الإذاعي والتلفزيوني.
    d) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluida la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión; UN (د) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يتعلق بجميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد