| Servir mesas aquí no te parece bien, pero... al menos tienes un techo sobre la cabeza y unos amigos que se preocupan por ti | Open Subtitles | العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى |
| Estoy intentando enseñarte que hay otras personas que se preocupan por ti. | Open Subtitles | انا أحاول ان أريك ان هناك أناسا أخرين يهتمون بك |
| Bueno, todo su charla sobre curas milagrosas y los avances científicos, pero no se preocupan por la gente en absoluto | Open Subtitles | حسنا، كل ما تبذلونه من الحديث عن علاج معجزة والاكتشافات العلمية، ولكنك لا يهتمون الناس على الإطلاق. |
| Si vamos a la huelga ellos nos despiden. Sólo se preocupan por los presentadores. | Open Subtitles | إذا قمنا بإضراب سوف يقومون باستبدالنا إنهم يكترثون فقط بالناس يظهرون على الهواء |
| Un gran número de disposiciones sobre las actividades contra el Estado preocupan por su amplitud excesiva y por el uso que el régimen podría darles para reprimir cualquier expresión de disidencia política. | UN | 21 - وهناك عدد كبير من الأحكام المتعلقة بالأنشطة العادية للدولة والتي تبعث على القلق بسبب فرط اتساع نطاقها والطريقة التي يمكن أن يستخدم بها النظام مثل هذه الأحكام لقمع الاختلاف معه في الرأي السياسي. |
| Si los guardianes se preocupan por Nathan y Duke, tal vez Arla también. | Open Subtitles | اذا كان الحراس قلقون بشأن نيثان و دوك ربما أرلا كذلك |
| Por décadas se ha asumido que solo los humanos pueden sentir eso, que solo los humanos se preocupan por el bien de los demás. | TED | وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم. |
| Esto podría mejorar, y tal vez resolver, un problema crónico y antiguo que ha llegado a ser intolerable para todos los que se preocupan por el futuro de la humanidad. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن، إن لم يحل، مشكلة قديمة ومزمنة لم يعد يتحملها كل من يهتمون بمستقبل البشرية. |
| Si uno recompensa a los maestros por las puntuaciones de los niños dejan de preocuparse por la educación y sólo se preocupan por los exámenes. | TED | واذا كافئت المدرسين على نتائج علامات طلابهم فسوف يتوقف اهتمامهم في التعليم وسوف يهتمون فحسب بالتحضير للاختبارات |
| Lo único que tienen en común es que realmente se preocupan por el logro en términos de calidad para sus pacientes. | TED | الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم. |
| Con su compromiso político, pueden votar por candidatos que se preocupan por estos riesgos, y pueden apoyar una mayor cooperación internacional. | TED | وبمشاركتك السياسيّة، بإمكانك انتخاب المرشحين الذين يهتمون بهذه المخاطر، كما تستطيع دعم عمليات التعاون الدوليّ الضخمة. |
| que se preocupan por las cuestiones de ESG. | TED | وهم يهتمون بقضايا الحوكمة البيئية والاجتماعية وحوكمة الشركات. |
| Y como resultado, sus tasas de ausentismo y suspensión han mejorado, y las chicas llegan a la escuela más dispuestas a aprender porque saben que sus profesores se preocupan por ellas. | TED | وكنتيجة، قد تحسنت معدلات تغيبهن عن المدارس وإيقافهن عن التعليم، وتصلُ الفتيات إلى المدرسة وهن على استعداد للتعلم بشكل متزايد لأنهن يعلمن أن المعلمين يهتمون بهن. |
| sólo se preocupan por tres cosas y tres cosas nada más: precio, precio y precio. | TED | إنهم يهتمون فقط بثلاثة أشياء وفقط ثلاثة أشياء: السعر، السعر، السعر. |
| Sé que estar atascado en el plano astral no es estupendo, pero al menos tú tienes amigos que se preocupan por ti. | Open Subtitles | أنا أعرف أن كونك عالقاً في مستوى نجمي هو ليس أمراً فحيتاً لكن على الأقل أنت لديك أصدقاء يهتمون بأمرك أنا اعني. |
| Tus amigos se preocupan por ti, ... por eso me pidieron que te viera. Es una buena idea. | Open Subtitles | أصدقائك يهتمون بك كثيراً لهذا طلبوا منّي رؤيتك، لا بأس |
| Los defensa son los que más se preocupan por los que no comen. | Open Subtitles | هل لاحظت أن من يجلسون بالمقاعد الخلفية لا يكترثون بمن لا يأكل ؟ |
| 12. Así y todo, hay un gran número de disposiciones sobre las actividades contra el Estado que preocupan por su amplitud excesiva y por el uso que el régimen podría darles para reprimir a la disidencia política. | UN | 12- مع ذلك، يوجد عدد كبير من الأحكام المتعلقة بالأنشطة المعادية للدولة والتي تبعث على القلق بسبب فرط اتساع نطاقها والطريقة التي يمكن أن يستخدم بها النظام مثل هذه الأحكام لقمع الاختلاف معه في الرأي السياسي. |
| Se preocupan por la superpoblación del planeta. | TED | أنتم قلقون بشأن تزايد السكان على كوكب الأرض. |
| Otra vez, son las del medio las que siempre se preocupan por su aspecto. | Open Subtitles | مجدداً , أنهم بين هذه الأعمار الذين يقلقون دائماً عن كيفية شكلهم |
| Las mujeres se preocupan por quien tendrá que limpiar. A los hombres no les importa. | Open Subtitles | تقلق النساء عمن سينظف بعدهن أما الرجال فلا يأبهون |
| Están todos aquí reunidos porque se preocupan por ti y quieren que estés bien. | Open Subtitles | امم , الكل هنا اليوم لأنهم يَهتمّونَ بك و يُريدونَك أَنْ تَتحسّنَ. |
| Hay algunas personas que se preocupan por lo que ella podría hacer, y... está en un hospital bajo observación. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين شعروا بالقلق بشأن ماقد تفعله، و... لقد تم |