ويكيبيديا

    "preocupando al comité la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة تشعر بالقلق إزاء
        
    • منشغلة إزاء
        
    • القلق يساور اللجنة إزاء
        
    • اللجنة قلقة إزاء استمرار
        
    • تزال اللجنة قلقة إزاء
        
    Sin embargo, le sigue preocupando al Comité la insuficiencia de recursos financieros para el funcionamiento adecuado del Consejo. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التمويل للسير المناسب لهذا المجلس.
    22. Sigue preocupando al Comité la baja tasa de alfabetización, en especial entre las mujeres. UN 22- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض معدلات محو الأمية، لا سيما في صفوف النساء.
    355. Sigue preocupando al Comité la definición restrictiva de minorías nacionales que figura en la Ley de la autonomía cultural de las minorías nacionales de 1993. UN 355- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التعريف التقييدي لمفهوم الأقليات القومية الوارد في قانون الاستقلال الثقافي الذاتي للأقليات القومية لعام 1993.
    Con todo, sigue preocupando al Comité la escasez de evaluaciones del impacto de determinadas acciones y decisiones gubernamentales en el interés superior del niño, así como las diferencias que persisten en la práctica en cuanto a la interpretación de la aplicación de este principio. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال منشغلة إزاء ندرة التقييمات لتأثير بعض الإجراءات والقرارات الحكومية على مصالح الطفل الفضلى، واستمرار الاختلافات في الممارسة فيما يخص فهم تطبيق هذا المبدأ.
    Por otra parte, sigue preocupando al Comité la falta de claridad sobre los efectos de las actividades de los mecanismos nacionales de igualdad de género, y sobre los recursos de todos los mecanismos conexos. UN وإضافة إلى ذلك، يظل القلق يساور اللجنة إزاء عدم وضوح الصورة فيما يتعلق بتأثير أنشطة الجهاز الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين والموارد المخصصة لجميع الآليات ذات الصلة.
    11) Sigue preocupando al Comité la persistencia de la mutilación genital femenina, especialmente en ciertas regiones del país, lo cual constituye una violación grave de los artículos 3 y 7 del Pacto. UN (11) ولا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار عملية بتر الأعضاء التناسلية للإناث، لا سيما في بعض مناطق البلد، وهو ما يشكل انتهاكاً جسيماً للمادتين 3 و7 من العهد.
    Sigue preocupando al Comité la incidencia de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN 328 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء انتشار ممارسة العنف ضد المرأة والفتاة.
    488. Sigue preocupando al Comité la existencia de una segregación racial de hecho en las escuelas públicas. UN 488- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار الفصل العرقي بحكم الواقع في المدارس العامة.
    También sigue preocupando al Comité la supuesta colaboración en operaciones de verificación de la situación migratoria de autoridades que no están facultadas para hacerlo por la Ley general de población y su reglamentación. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ادعاءات مشاركة موظفين في عمليات التحقق من الأوضاع القانونية للمهاجرين غير مؤهلين للقيام بذلك بموجب قانون السكان والأنظمة المرفقة به.
    161. Sigue preocupando al Comité la gran cantidad de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo en el Estado parte. UN 161- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف.
    23. Pese a las medidas introducidas por la Ley de la familia, sigue preocupando al Comité la disparidad en la edad mínima de hombres y mujeres para contraer matrimonio, y, en particular, que esa edad en el caso de la mujer sea de 16 años. UN 23- على الرغم من الخطوات التي استحدثها قانون الأسرة، ما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء التباين في الحد الأدنى لسن الزواج بين الأولاد والبنات وخاصة أن هذه السن قد حُددت بستة عشر عاماً للبنات.
    En este sentido, sigue preocupando al Comité la situación de extrema vulnerabilidad padecida por dichas trabajadoras, que son sometidas en la mayoría de los casos a condiciones laborales deficientes, y a menudo están expuestas a sufrir malos tratos, e incluso acoso sexual o violación por parte de sus empleadores. UN وفي هذا الخصوص لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة الضعف الشديد لتلك العاملات اللواتي يخضعن في معظم الحالات إلى ظروف عمل سيئة وكثيراً ما يتعرضن لإساءة المعاملة وحتى المضايقة الجنسية أو الاغتصاب من قبل أرباب عملهن.
    Sin embargo, siguen preocupando al Comité la escasa repercusión de estas medidas, el elevado número de niños, en particular niños en situación de calle, que son víctimas de la explotación sexual, y la falta de coordinación entre las instituciones por lo que se refiere al apoyo a las víctimas y a su rehabilitación y reintegración. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الأثر المحدود الذي تركته هذه التدابير، والعدد الكبير من الأطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، الذين يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي، وانعدام التنسيق بين المؤسسات فيما يتعلق بدعم الضحايا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    156. Sigue preocupando al Comité la falta de una ley general básica que prohíba la discriminación en el Estado parte (art. 2, párr. 2). UN 156- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود قانون أساسي عام يحظر التمييز في الدولة الطرف (الفقرة 2 من المادة 2).
    300. Sigue preocupando al Comité la tasa elevada de desempleo y subempleo, que se ha agravado desde el principio de la crisis económica en el Estado parte, en particular entre los jóvenes y las mujeres. UN 300- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات البطالة وقلة فرص العمالة التي تفاقمت منذ بداية الأزمة الاقتصادية في الدولة الطرف ولا سيما في صفوف الشباب والنساء.
    Además, sigue preocupando al Comité la falta de un sistema adecuado de asistencia jurídica en Polonia (arts. 2 y 16). UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام مناسب للمساعدة القانونية في بولندا (المادتان 2 و16).
    Además, sigue preocupando al Comité la falta de un sistema adecuado de asistencia jurídica en Polonia (arts. 2 y 16). UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام مناسب للمساعدة القانونية في بولندا (المادتان 2 و16).
    357. Sigue preocupando al Comité la situación de la minoría rusa residente en Estonia, entre otras cosas, en relación con las cuestiones abarcadas en el artículo 5 de la Convención, en especial los derechos económicos, sociales y culturales, incluidos los derechos al empleo, la atención de la salud y la educación. UN 357- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة الأقلية الروسية المقيمة في إستونيا، وذلك فيما يتعلق بأمور منها ما يرد في المادة 5 من الاتفاقية، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في العمل، وفي الرعاية الصحية، وفي التعليم.
    794. Si bien toma nota del papel que desempeña la Dirección General de Servicios Sociales y Organismo de Protección de la Infancia, como organización coordinadora y encargada de vigilar y aplicar las disposiciones y principios del Protocolo Facultativo, sigue preocupando al Comité la insuficiencia de las actividades de coordinación y vigilancia emprendidas. UN 794- بينما تسجل اللجنة دور المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الأطفال بصفتها المنظمة المكلفة بالتنسيق المسؤولة عن رصد وتنفيذ أحكام ومبادئ البروتوكول الاختياري، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية أنشطة التنسيق والرصد التي شُرع فيها.
    Sin embargo, sigue preocupando al Comité la información según la cual todavía hay deficiencias en la aplicación práctica del derecho a acceder a un abogado durante la custodia policial, en particular en lo que hace a la confidencialidad de las comunicaciones con el abogado (art. 2). UN غير أنها تظل منشغلة إزاء ما وردها من أنباء عن استمرار أوجه القصور في إعمال الحق في الاتصال بمحام أثناء الاحتجاز لدى الشرطة، لا سيما فيما يتصل بسرية الاتصالات مع المحامي (المادة 2).
    Sigue preocupando al Comité la persistencia de la violencia contra la mujer y la niña, incluyendo la violencia doméstica, la violación y los delitos cometidos en nombre del honor, así como la falta de un planteamiento general para atajar la violencia contra la mujer. UN 185 - ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف العائلي والاغتصاب والجرائم المرتكبة باسم الشرف، وإزاء غياب نهج شامل للتصدي للعنف ضد المرأة.
    26. Sigue preocupando al Comité la elevada tasa de mortalidad infantil registrada en el Estado parte, debida particularmente a la imposibilidad de obtener asistencia médica urgente, sobre todo en las zonas rurales (art. 12). UN 26- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار ارتفاع معدل وفيات الرضع في الدولة الطرف، وهو ارتفاع يُعزَى بوجه خاص إلى انعدام المساعدة الطبية العاجلة، ولا سيما في المناطق الريفية (المادة 12).
    26. Sigue preocupando al Comité la incidencia de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN 26 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء انتشار ممارسة العنف ضد المرأة والفتاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد