preparé tarta de espinaca, así que no decaiga, gente. | Open Subtitles | صنعت مركب من السبانخ إذا الحفلة انتهت، للجميع |
Quédate un rato. preparé mi salsa especial. | Open Subtitles | ابقوا قليلاً لقد صنعت طبقي الخاص |
Hey, Joe. preparé el vagón de la manera que me dijo. | Open Subtitles | يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها |
Te preparé el almuerzo ayer. Espero que te guste el pato. | Open Subtitles | أعددتُ غداءكِ بالأمس أتمنى أن يعجبك لحم البط |
Bueno, pues preparé las cosas, qué hacer en esta sesión, un par de horas, con un descanso en el medio, y me preocupé aún más. | TED | على أية حال، جهزت كل هذه الأمور، التي سأقوم بها في الجلسة -لمدة ساعتين، مع استراحة شاي في المنتصف- وزاد قلقي. |
Le preparé fideos para la cena. | Open Subtitles | لقد اعددت بعض المعكرونة للعشاء |
Lo preparé la noche anterior para que fuera sólo tirar la cerilla y disfrutar. | Open Subtitles | لقد أعددتها الليلة السابقة حتى تكون جاهزة فقط نلقي الثقاب عليها ونحتفل. |
Bueno, al menos desayuna algo. preparé panqueques. | Open Subtitles | إبقي على الأقل وتناولي الفطور طبخت الفطائر |
(Valentín) Le preparé mate a la abuela y me la quedé mirando. | Open Subtitles | صنعت بعض الأعشـاب لجدتي، وظللتُ أنظر إليهـا. |
Aquí están las cosas que querías. Y también preparé mi pan especial de banana y mango. | Open Subtitles | هذه هي الأشياء التي طلبتها و قد صنعت لنفسي وجبة خاصة بالموز لي |
Así que les preparé unos aperitivos económicos muy ricos. | Open Subtitles | لذلك صنعت لكم بسرعة بعض المقبلات بسعر جميل |
Yo me preparé para una vida, una mejor vida, por decirlo de alguna manera. | Open Subtitles | فأنا كنت قد حضرت نفسي لحياة000 حياة عليا إذا جاز التّعبير |
Y preparé un traje para ti. Está colgado en la cubierta. | Open Subtitles | وأنا حضرت بدلة من أجلك معلقة في الطح الأمامي |
La primera semana te preparé la cena, pero nunca viniste. | Open Subtitles | ،أوّل أسبوع أعددتُ لكَ العشاء لكنّكَ لم تأتِ |
preparé la casa de invitados para tí. | Open Subtitles | لقد أعددتُ منزل الضيوف من أجلك |
Así que esa noche cuando volvió de trabajar... le preparé su bebida como de costumbre | Open Subtitles | لذا تلك الليلة عندما عاد من العمل جهزت له شرابه كالعادة |
preparé todos mis exámenes aquí, también escribí aquí la tesis. | Open Subtitles | جهزت جميع إمتحاناتي هنا، وكتبت البحث هنا أيضاً. |
preparé la cena hice lo que pude para demostrarle que la quiero, que la valoro y ella me escupió en la cara. | Open Subtitles | اعددت العشاء لها وكل شئ لاعبر لها اني اهتم بها واقدرها فصفعتني علي وجهي |
¿Puedo mostrarle la glorieta y todas las delicias que preparé para nosotros? | Open Subtitles | هلا أريتك السرداق و كل المتع التي أعددتها لنا؟ |
Pues preparé salmón fresco escalfado con una salsa de coco, coriandro y chiles, con espárragos frescos y papas nuevas. | Open Subtitles | لقد طبخت,سلمون طازج مع جوزة هند منعشة، كزبرة وصلصة فلفل حارِ، هليون , وبطاطا طازجة |
No te molestes en desvestirte. Dormirás en el cuarto de huéspedes. Te preparé la cama. | Open Subtitles | لاترهق نفسك بتبديل ثيابك,سوف تنام فى حجرة الضيوف,لقد رتبت لك سريرا هناك |
Además, preparé documentos de investigación y publicaciones. | UN | وأقوم أيضا بإعداد ورقات ومنشورات بحثية. |
La otra noche, preparé brownies y lasaña. | Open Subtitles | تلك الليلة، أعددت كعك البراونيز واللزانيا |
preparé experimentos científicos que iluminarán la mente y la vista. | Open Subtitles | حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون. |
Tenemos tarta de ruibarbo. La preparé yo. | Open Subtitles | لدينا البطاطا , لقد صنعتها بنفسى |
Hoover, una vez más, la lección que yo preparé cubriría este tema mucho mejor. | Open Subtitles | الدروس التي حضرتها كانت ستغطّي (بشكل أفضل الموضوع يا آنسة (هوفر |
Los muchachos acordaron firmar un papel que preparé. | Open Subtitles | وقد وافق جميع الرجال هنا في الغرفة للتوقيع على ورقة اعددتها |
Lo sé, pero debo ir a trabajar, y te preparé el desayuno. | Open Subtitles | أعرف، لكن لابد أن أذهب للعمل وقمت بتجهيز إفطار لكِ، |