ويكيبيديا

    "preparó un informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد تقرير
        
    • بإعداد تقرير
        
    • أعدت تقريرا
        
    • أعد تقرير
        
    • وأعدت تقريرا
        
    • وأعد تقريرا
        
    • أُعد تقرير
        
    • وأعد تقريراً
        
    • أُعدَّ تقرير
        
    • أعد تقريرا
        
    • وأصدرت تقريرا
        
    • وأعد الفريق تقريرا
        
    • وأعد تقرير
        
    • وأعدت تقريراً
        
    • وأُعد تقرير
        
    En el marco del programa de pasantías de la Facultad de Derecho de la Universidad de Toronto se preparó un informe preliminar sobre la situación. UN وتم إعداد تقرير أولي عن الحالة، في إطار برنامج المنح الدراسية بكلية القانون بجامعة تورونتو.
    Sobre la base de los resultados de estas monografías se preparó un informe resumido regional que se presentó en Beijing. UN واستنادا إلى نتائج هذه اللمحات، تم إعداد تقرير تجميعي إقليمي عُرض في بيجين.
    La Oficina preparó un informe sobre la aplicación de los compromisos en los Estados participantes de la OSCE, que había sido distribuido a todas las delegaciones de los países de la OSCE. UN وقام المكتب بإعداد تقرير عن تنفيذ الالتزامات داخل الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم توزيعه على جميع وفود بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El equipo de tareas preparó un informe al respecto, que figura en el volumen 2 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2012. UN وقامت فرقة العمل بإعداد تقرير عن تلك المسائل يرد في المجلد 2 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2012.
    También preparó un informe sobre la minería para ayudar a los Estados miembros a armonizar las leyes y normas relativas a la minería, que ha sido aprobado por el Comité Consultivo. UN كما أعدت تقريرا عن التعدين لمساعدة الدول الأعضاء في مواءمة تشريعات وأنظمة التعدين، اعتمدته اللجنة الاستشارية.
    Además, se preparó un informe nacional sobre la juventud que contiene propuestas para la elaboración de una política sobre la juventud. UN وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب.
    Se preparó un informe sobre la facilitación del cruce de fronteras para el transporte ferroviario internacional. UN وأعدت تقريرا يتعلق بتيسير عبور الحدود في النقل الدولي بالسكك الحديدية.
    preparó un informe para su examen por la Comisión de Desarrollo Social en su 34º período de sesiones. UN وأعد تقريرا كيما تنظر لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    En 2003 se preparó un informe sobre los estilos de vida y la salud de las personas jóvenes. UN وفي عام 2003، أُعد تقرير عن أساليب حياة الشباب وصحتهم.
    Se preparó un informe sobre los resultados de esta colaboración que se presentó al Secretario General. UN وجرى إعداد تقرير يتضمن النتائج التي أسفر عنها هذا التعاون وتقديمه إلى الأمين العام.
    Se preparó un informe estadístico sobre las mujeres aborígenes de Nueva Escocia para organizar la labor de los diversos comités del Foro Tripartito. UN وتم إعداد تقرير إحصائي عن نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا للمشاركة في أعمال مختلف اللجان التابعة للمحفل الثلاثي.
    A raíz de dicha visita, la Asociación preparó un informe en el que figuraban las conclusiones de la visita, informe que se distribuyó entre la prensa y se colgó en la página de la Asociación en Internet. UN ونتج عن الزيارة إعداد تقرير من قبل الجمعية بنتائج الزيارة تم نشره في الصحف وفي موقع الجمعية على شبكة الإنترنت.
    También se preparó un informe sobre los progresos realizados hacia la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres en las regiones en desarrollo. UN وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية.
    Durante el período de que se informa, se dio seguimiento a los casos de robo a mano armada y se preparó un informe consolidado. UN وجرى، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، تتبع حالات السطو المسلح وتم إعداد تقرير موحد عنها.
    Se preparó un informe sobre los resultados en el que se destacaron las conclusiones y recomendaciones de la reunión. UN وتم إعداد تقرير ختامي يبرز استنتاجات الجلسة وتوصياتها.
    Además, a principios de 2013 preparó un informe sobre los indicadores básicos que puede considerarse como un documento que acompaña el informe estadístico. UN وقامت الوزارة أيضا، في أوائل عام 2013، بإعداد تقرير عن المؤشرات الأساسية، يمكن اعتباره وثيقة مرفقة مع التقرير الاحصائي.
    Para esa reunión, celebrada en Roma en noviembre de 1996, Venezuela preparó un informe descriptivo de las políticas programadas y realizadas en materia de alimentación en el país. UN وقامت فنزويلا، من أجل ذلك الاجتماع الذي عُقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، بإعداد تقرير يشرح السياسات الغذائية المخطط لها والمنفذة في البلد.
    Un experto en competencia que contrató la UNCTAD preparó un informe en el que analizaba la experiencia de los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en la aplicación de la política de la competencia. UN وقام خبير معني بالمنافسة عينه الأونكتاد بإعداد تقرير عن تقييم خبرة بلدان كومنولث الدول المستقلة في مجال تنفيذ سياسات المنافسة.
    El Departamento también preparó un informe sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN كما أن اﻹدارة أعدت تقريرا عن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود من أجل دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها.
    Por consiguiente, atendiendo a estas peticiones se preparó un informe sobre la utilización de los fondos globales en 1992. UN ووفقا لذلك، أعد تقرير بشأن استخدام الصناديق العالمية في عام ١٩٩٢ للوفاء بهذه المتطلبات.
    El grupo examinó la cuestión del programa futuro de la Comisión y preparó un informe The role and future of the International Law Commission (Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparado, 1998). UN ونظر الفريق في مسألة جدول أعمال اللجنة في المستقبل وأعد تقريراً(537).
    Se preparó un informe exhaustivo sobre la puesta en marcha del curso práctico del Centro sobre concienciación. UN وقد أُعدَّ تقرير كامل بشأن بدء حلقة العمل المعنية بالتوعية التي نظّمها المركز.
    A pesar de ello, preparó un informe sólido y fiable y, por primera vez, un órgano internacional reconoció el alcance de los abusos de los derechos humanos cometidos en los últimos días del brutal conflicto en Sri Lanka, en el que al menos 10.000 civiles resultaron muertos. UN بيد أن فريق الخبراء أعد تقريرا قويا وذا مصداقية، وبذلك تعترف هيئة دولية لأول مرة بمدى انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في الأيام الأخيرة من النزاع الوحشي في سري لانكا، حيث لقي ما لا يقل عن 000 10 مدني مصرعه.
    En la República Democrática del Congo, el UNICEF colaboró en la capacitación de 143 funcionarios gubernamentales y empleados de organizaciones no gubernamentales sobre el mecanismo de vigilancia y presentación de informes y preparó un informe anual sobre las seis violaciones graves de los derechos del niño mencionadas anteriormente. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ساعدت اليونيسيف في تدريب 143 من العاملين الحكوميين والعاملين في منظمات غير حكومية على آلية الرصد والإبلاغ وأصدرت تقريرا سنويا عن الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل.
    El equipo preparó un informe resumido sobre el estudioEl informe resumido se ha distribuido al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques en su tercer período de sesiones. como aportación a las deliberaciones del Grupo Intergubernamental. UN وأعد الفريق تقريرا موجزا عن الدراسة* ليكون بمثابة مساهمة في مداولات الفريق. ـ * جرى تعميم التقرير الموجز على الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات خلال دورته الثالثة.
    Se preparó un informe en el que figuraban las observaciones resultantes de dichas verificaciones. UN وأعد تقرير تضمن الملاحظات المنبثقة عن مراجعة حسابات هذه الاتفاقات اﻷحد عشر.
    National Engineering realizó estudios de campo y preparó un informe de planificación y documentos de ejecución para el proyecto. UN وبمقتضى هذا العقد، أجرت الشركة دراسات ميدانية، وأعدت تقريراً عن التخطيط ووثائق بشأن التنفيذ تتعلق بهذا المشروع.
    Se preparó un informe sobre la protección del medio ambiente por la industria y sobre los requisitos para la divulgación de información sobre peligros para el medio ambiente. UN وأُعد تقرير عن حماية البيئة الصناعية والاشتراطات الواجب توافرها للافصاح عن المعلومات المتعلقة بالمخاطر البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد