| Estos ajustes por fluctuaciones monetarias serían, en condiciones normales, la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, el 1º de septiembre del año anterior al bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتمثل تسويات العملة في العادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، على سبيل المثال، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين المعنية و1 أيلول/سبتمبر من أول سنة في فترة السنتين المعنية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1º de abril del año anterior al del bienio de que se trate y al 1º de abril del segundo año del bienio, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في ١ نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في ١ نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1º de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1º de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في ١ نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في ١ نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| 30.22 De conformidad con el artículo 20 de su estatuto, el presupuesto de la Dependencia se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y el Secretario General prepara el proyecto de presupuesto, tras consulta con la JJE, sobre la base de las propuestas de la Dependencia. | UN | 30-22 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة ويضع التقديرات المنقحة لميزانيتها الأمين العام بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة. |
| Normalmente estos ajustes por fluctuaciones monetarias serán la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1° de septiembre del año anterior al bienio en curso y, por ejemplo, el 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo). | UN | ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1º de abril del año anterior al del bienio de que se trate y al 1º de abril del segundo año del bienio, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في ١ نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في ١ نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1º de abril del año anterior al del bienio de que se trate y al 1º de abril del segundo año del bienio, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في ١ نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في ١ نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias obedecen a la diferencia entre tipos de cambio operacional de las Naciones Unidas vigentes, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias obedecen a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وعادة ما تكون تسويات العملة هذه الفرق بين سعر صرف العملة المعمول به في الأمم المتحدة، الذي كان ساريا على سبيل المثال، في 1 نيسان/أبريل من السنة التي تسبق فترة السنتين الجارية. وفي 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية من فترة السنتين الحالية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Estos ajustes por fluctuaciones monetarias normalmente representan la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de septiembre del año anterior al del bienio de que se trate, y al 1° de septiembre del primer año del bienio de que se trate, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. | UN | وتكون تسويات العملة هـذه فـي العادة الفارقة بين سعـر الصرف التـي تأخذ به الأمم المتحـدة والمعمول به، على سبيل المثال، فـي 1 أيلول/سبتمبر مـن السنة السابقـة لفترة السنتين الجاريـة و1 أيلول/سبتمبر من أول سنة في فترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias equivaldrían a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias obedecen a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وعادة ما تكون تسويات العملة هذه الفرق بين سعر صرف العملة المعمول به في الأمم المتحدة، الذي كان ساريا، على سبيل المثال، في 1 نيسان/أبريل من السنة التي تسبق فترة السنتين الجارية. وفي 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية من فترة السنتين الحالية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Estos ajustes por fluctuaciones monetarias normalmente representan la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de septiembre del año anterior al del bienio de que se trate, y al 1° de septiembre del primer año del bienio de que se trate, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. | UN | وتكون تسويات العملة هذه في العادة الفرق بين سعر الصرف التي تأخذ به الأمم المتحدة والمعمول به، على سبيل المثال، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية و1 أيلول/سبتمبر من أول سنة في فترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias equivaldrían a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، على سبيل المثال في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وفي 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias obedecen a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الذي كان ساريا، مثلا في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وكذلك في 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias obedecen a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، على سبيل المثال في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وفي 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| Habitualmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias obedecen a la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de abril del año anterior al del bienio en curso y al 1° de abril del segundo año del bienio en curso, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتسويات العملة هذه تكون، عادةً، هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، على سبيل المثال في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وفي 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
| 31.19 De conformidad con el artículo 20 de su estatuto, el presupuesto de la Dependencia se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y el Secretario General prepara el proyecto de presupuesto, previa consulta con la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, sobre la base de propuestas hechas por la Dependencia. | UN | 31-19 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة، ويضع الأمين العام التقديرات المنقحة لميزانيتها بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة. |
| 32.28 De conformidad con el artículo 20 de su estatuto, el presupuesto de la Dependencia se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y el Secretario General prepara el proyecto de presupuesto, previa consulta con la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, sobre la base de propuestas hechas por la Dependencia. | UN | 32-28 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة. ويضع الأمين العام التقديرات المنقحة لميزانيتها بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة. |
| Normalmente estos ajustes por fluctuaciones monetarias serán la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1° de septiembre del año anterior al bienio en curso y, por ejemplo, el 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo). | UN | ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
| Normalmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de septiembre del año anterior al del bienio en curso y al 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal). | UN | ومن المعتاد أن تكون تسويات العملات عبارة عن الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وسعره، مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |