ويكيبيديا

    "preparación de la conferencia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضير للمؤتمر العالمي
        
    • التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • الإعداد للمؤتمر العالمي
        
    • إطار اﻹعداد للمؤتمر العالمي
        
    • للتحضير للمؤتمر العالمي
        
    Los participantes intercambiaron ideas sobre el mejor modo de coordinar la preparación de la Conferencia Mundial y sobre los proyectos a largo plazo de lucha contra el racismo. UN وتبادل المجتمعون الآراء بشأن تحسين التنسيق في مجال التحضير للمؤتمر العالمي والمشاريع الطويلة الأمد لمكافحة العنصرية.
    También instó a todos los parlamentos a que participaran activamente en la preparación de la Conferencia Mundial por conducto de las organizaciones internacionales pertinentes. UN كما شجعت جميع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة.
    La Comisión también logró avanzar en las actividades relativas a las poblaciones indígenas y en la preparación de la Conferencia Mundial sobre el Racismo. UN ١٢ - كما أحرزت اللجنة تقدما فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين وفي التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية.
    En este sentido, la preparación de la Conferencia Mundial han supuesto para Noruega una singular ocasión de fortalecer su compromiso contra el racismo. UN وفي هذا الصدد، وفرت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي بالنسبة للنرويج فرصة فريدة لتدعيم التزامها بمكافحة العنصرية.
    Esto incluye el proceso de preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وهذا يشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Por último, pide a las organizaciones no gubernamentales que se dediquen a la preparación de la Conferencia Mundial, para que ésta tenga éxito. UN وطلب أخيراً إلى المنظمات غير الحكومية العكوف على الإعداد للمؤتمر العالمي حتى يكتب له النجاح الكبير.
    Cabe hacer una distinción entre la campaña mundial de información en el marco de la preparación de la Conferencia Mundial y la que debe organizarse como estrategia a mediano y a largo plazo a fin de luchar contra las causas de todas las formas de discriminación. UN هناك فرق ينبغي توضيحه بين الحملة الإعلامية العالمية المندرجة في إطار التحضير للمؤتمر العالمي والحملة التي ينبغي إعدادها بوصفها استراتيجية في الأجلين المتوسط والطويل لمكافحة أسباب جميع أشكال التمييز.
    3. preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN 3 - التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصــري وكراهيـــة الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Seminario Regional de Expertos. preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo. " La Prevención de Conflictos Étnicos y Raciales en África " UN حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية بشأن منع النزاعات الإثنية والعرقية في أفريقيا، التي عُقدت في إطار التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Revisará su política actual en el contexto de la Declaración de las Naciones Unidas y en preparación de la Conferencia Mundial sobre los pueblos indígenas de 2014. UN وسيستعرض الاتحاد سياساته الجارية في سياق إعلان الأمم المتحدة ولدى التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، المقرر عقده عام 2014.
    El ACNUDH contribuyó a la preparación de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, de 2014, apoyando la capacidad de los pueblos indígenas para contribuir al proceso, a través del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas. UN وساهمت المفوضية في التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية لعام 2014 من خلال دعم قدرة الشعوب الأصلية على المساهمة في العملية، وذلك بفضل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    b) Se realice, tanto durante el proceso de preparación de la Conferencia Mundial como en la propia Conferencia, un esfuerzo enérgico y concertado para alentar: UN " )ب( يجب بذل جهد نشط ومتضافر أثناء عملية التحضير للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه لتشجيع:
    Nueva Zelandia otorga gran importancia a la preparación de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y a la labor de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وقال إن نيوزيلندا تعلق أهمية كبيرة على التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    23. El UNIFEM participa activamente en la preparación de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing, en 1995. UN ٢٣ - وأضافت قائلة إن صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يشترك بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين عام ١٩٩٥.
    Coordinadora de Development Alternatives with Women for the New Era (DAWN), para la preparación de la Conferencia Mundial, de Examen y Evaluación de los logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, 1984-1985. UN منسق هيئة بدائل التنمية مع المرأة من أجل عهد جديد، في سياق التحضير للمؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة، التنمية، السلم، ٤٩٩١-٥٩٩١.
    preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
    494. En su tercer período de sesiones, el Comité tomó nota de la evolución reciente del proceso de preparación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٤٩٤ - وفي الدورة الثالثة، أحاطت اللجنة علما بالتطورات اﻷخيرة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    El mismo cuidado y la misma atención había prestado el Organismo a la preparación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, organizada por las Naciones Unidas en Viena en 1993. UN وتم إيلاء نفس الاهتمام والحرص لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي نظمته اﻷمم المتحدة في فيينا في عام ١٩٩٣.
    La participación de la juventud y sus organizaciones en la preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de intolerancia tiene suma importancia para el logro de sus objetivos. UN إن مشاركة الشباب ومنظماتهم في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب مهمة جدا لتحقيق أهداف هذا المؤتمر.
    :: Miembro fundador y coordinadora del comité de coordinación nacional encargado de la preparación de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993 UN :: عضو مؤسس ومنسقة للجنة التنسيق الوطني من أجل الإعداد للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي انعقد في فيينا في عام 1993
    2. Destaca que las actividades que se realizarán dentro del marco del Año Internacional deberán ir encaminadas a la preparación de la Conferencia Mundial y a la consecución de sus objetivos; UN " 2 - تؤكد أن الأنشطة التي ستنفذ في إطار العام الدولي ستوجه نحو الإعداد للمؤتمر العالمي وتحقيق أهدافه؛
    5. Desde su creación, el Comité Directivo ha celebrado siete reuniones y el Grupo de Trabajo Interinstitucional 16, incluidas cuatro en 1993 y 1994 para la preparación de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN ٥ - ومنذ إنشاء اللجنة، عقدت سبعة اجتماعات للجنة وستة عشر اجتماعا للفريق العامل المشترك بين الوكالات، بما في ذلك أربعة اجتماعات للفريق العامل المشترك في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في إطار اﻹعداد للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Recopilación de resultados de las reuniones regionales y temáticas para la preparación de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN تجميع نتائج الاجتماعات الإقليمية والمواضيعية للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد