En Suiza no existen procedimientos estándar para la preparación de los informes periódicos para los órganos competentes de las Naciones Unidas. | UN | لا توجد أية إجراءات موحدة في سويسرا بشأن إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة. |
La División de Relaciones Exteriores se encarga de coordinar la preparación de los informes periódicos que se presentan en virtud del Pacto, en nombre del Jefe del Gobierno. | UN | وتقع على شعبة العلاقات الخارجية مسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب العهد نيابة عن رئيس الأمناء. |
25. El Sr. Lallah opina que la información contenida en los párrafos 17 a 19 del proyecto de directrices desde colocarse después del párrafo 106, es decir, al final de la sección sobre la preparación de los informes periódicos. | UN | 25- السيد لالاه أعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الفقرات من 17 إلى 19 من مشروع المبادئ التوجيهية ينبغي وضعها بعد الفقرة 106، أي عند نهاية القسم المتعلق بإعداد التقارير الدورية. |
Resulta especialmente gratificante mencionar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de preparación de los informes periódicos presentados por el Gobierno de Dinamarca, así como hacer notar que la Convención se está aplicando junto con la Plataforma de Acción. | UN | وقالت إن ما يبعث على السرور بصفة خاصة ملاحظة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقريرين الدوريين المقدمين من حكومة الدانمرك، وأيضاً ملاحظة أن الاتفاقية تنفذ جنباً إلى جنب مع منهاج العمل. |
Generalidades Sírvase proporcionar información adicional sobre el proceso de preparación de los informes periódicos combinados segundo y tercero de Myanmar. | UN | 1 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لميانمار. |
Sírvanse proporcionar información más detallada sobre el proceso de preparación de los informes periódicos quinto, sexto y séptimo combinados de Mongolia. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا. |
El Comité aprueba esta propuesta, se compromete a supervisar los progresos realizados para cumplir los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones y dará nuevas orientaciones en sus directrices revisadas para la preparación de los informes periódicos que se han de presentar en virtud de la Convención. | UN | وتوافق اللجنة على هذا الاقتراح؛ وهي ملتزمة برصد التقدم المحرز للوفاء بالتعهدات المتخذة في الدورة الاستثنائية وستقدم إرشادات أخرى في مبادئها التوجيهية المنقحة والمتعلقة بتقديم تقارير دورية بموجب الاتفاقية. |
El informe corresponde plenamente a las directrices del Comité sobre la preparación de los informes periódicos de los Estados Partes. | UN | ويتمشى التقرير تماماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية للدول الأطراف. |
También sería importante que las ONG que trabajan en dicha esfera participaran aún más en la preparación de los informes periódicos de los Estados. | UN | ومن المهم أيضاً للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة العجز أن تحسن مستوى مشاركتها في إعداد التقارير الدورية التي تقدمها الدول. |
Las organizaciones no gubernamentales no han participado en la preparación de los informes periódicos del país, habida cuenta de que Guinea Ecuatorial no tenía conocimiento de ese requisito. | UN | ولا تُشرك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير الدورية للبلد لأن غينيا الاستوائية لم تكن على علم بهذا المطلب. |
96. La preparación de los informes periódicos de la República Islámica del Irán sobre los instrumentos internacionales de derechos humanos corre a cargo del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores, en estrecha colaboración con todas las organizaciones e instituciones interesadas. | UN | 96- وتقوم إدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الخارجية بالتعاون الوثيق مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة بإعداد التقارير الدورية لجمهورية إيران الإسلامية بشأن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por sus informes periódicos segundo y tercero combinados, que se ajustan a las directrices del Comité relativas a la preparación de los informes periódicos. | UN | 178 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقريرين الموحدين الثاني والثالث، امتثالا للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية. |
El Comité agradece al Estado Parte la presentación de su sexto informe periódico, aunque señala que no se ajusta plenamente a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos ni hace referencia a sus recomendaciones generales. | UN | 278 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري السادس في حين تلاحظ أنها لم تمتثل تماما للمبادئ التوجيهية للجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية ولم تشر إلى التوصيات العامة للجنة. |
La Sra. Corti pregunta por el nivel de cooperación y las aportaciones de las organizaciones no gubernamentales en la preparación de los informes periódicos cuarto y quinto. | UN | 20 - السيدة كورتي: سألت عن مستوى التعاون والمدخلات من المنظمات غير الحكومية في إعداد التقريرين الدوريين الرابع والخامس. |
Aspectos generales 1. Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos combinados cuarto y quinto y del sexto informe periódico. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقريرين الدوريين الرابع والخامس الموحدين والتقرير الدوري السادس. |
Sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos séptimo y octavo combinados. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن. |
Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos segundo y tercero combinados. | UN | 4 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
Proceso de preparación de los informes periódicos quinto, sexto y séptimo combinados | UN | عام الإجراءات المتبعة في إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع |
El Comité aprueba esta propuesta, se compromete a supervisar los progresos realizados para cumplir los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones y dará nuevas orientaciones en sus directrices revisadas para la preparación de los informes periódicos que se han de presentar en virtud de la Convención. | UN | وتوافق اللجنة على هذا الاقتراح؛ وهي ملتزمة برصد التقدم المحرز للوفاء بالتعهدات المتخذة في الدورة الاستثنائية وستقدم إرشادات أخرى في مبادئها التوجيهية المنقحة والمتعلقة بتقديم تقارير دورية بموجب الاتفاقية. |
El Consejo participa también en la preparación de los informes periódicos relativos al cumplimiento de las organizaciones internacionales en materia de derechos humanos. | UN | كما يشارك المجلس في إعداد المعلومات الدورية بشأن الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Sin embargo, señala que el informe no se ajusta plenamente a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos y carece de información sobre los aspectos prácticos de la aplicación de las disposiciones de la Convención. | UN | ولكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يمتثل كلياً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير الدورية ويفتقر إلى معلومات عن الجوانب العملية لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos combinados cuarto y quinto y del sexto informe periódico. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري الجامع للتقريرين الرابع والخامس والتقرير الدوري السادس. |
Sírvanse suministrar información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos cuarto y quinto combinados. | UN | 1 - يُرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقريرين الدورين الرابع والخامس المُجمعين. |
Además, se deben concebir nuevos formatos de los informes normalizados, ajustados a las necesidades de la administración y los donantes, a fin de facilitar la preparación de los informes periódicos. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من تصميم تقارير نمطية جديدة، وفقاً لمتطلبات الإدارة والجهات المانحة بغية دعم التقارير المتكررة. |