ويكيبيديا

    "preparación de los planes de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد خطط العمل
        
    Los especialistas de SAT han promovido activamente el establecimiento de esos dos puestos y han contribuido a la preparación de los planes de trabajo. UN وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل.
    Es importante tener en cuenta el riesgo residual en la preparación de los planes de trabajo. UN وقالت إن من الأهمية بمكان أخذ المخاطر المتبقية في الحسبان لدى إعداد خطط العمل.
    a) Incorporara la etapa de preparación de los planes de trabajo en el proceso de planificación y supervisión de los proyectos (1995, 1996, 1998 y 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و 1996 و 1998 و 1999)؛
    Falta de preparación de los planes de trabajo UN عدم إعداد خطط العمل
    Falta de preparación de los planes de trabajo UN عدم إعداد خطط العمل
    La Junta recomendó que mientras no se aplicara el nuevo sistema de gestión de operaciones, se fortaleciera la preparación de los planes de trabajo y éstos se orientaran más hacia los programas concretamente, y que se incorporaran indicadores apropiados de la ejecución. UN ٢٠ - أوصى المجلس بأنه ينبغي، ريثما يتم إدخال النظام الجديد ﻹدارة العمليات، تعزيز عملية إعداد خطط العمل وتحديدها بالبرامج بدرجة أكبر وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة.
    En los informes correspondientes a 1994 y 1995, la Junta había señalado a la atención de la Administración el hecho de que las oficinas locales no atendían lo suficiente a la preparación de los planes de trabajo, pese a lo cual en 1996 el ACNUR también decidió dejar esa tarea en manos de las oficinas de ejecución. UN وفي التقريرين المتعلقين بعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، لفت المجلس الانتباه الى أن المكاتب الميدانية لا تولي اهتماما كافيا ﻹعداد خطط العمل. غير أنه في عام ١٩٩٦ أيضا، قررت المفوضية أن تترك إعداد خطط العمل في أيدي المكاتب المنفذة.
    En los informes correspondientes a 1994 y 1995, la Junta había señalado a la atención de la Administración el hecho de que las oficinas locales no atendían lo suficiente a la preparación de los planes de trabajo, pese a lo cual en 1996 el ACNUR también decidió dejar esa tarea en manos de las oficinas de ejecución. UN وفي التقريرين المتعلقين بعامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، لفت المجلس الانتباه الى أن المكاتب الميدانية لا تولي اهتماما كافيا ﻹعداد خطط العمل. غير أنه في عام ١٩٩٦ أيضا، قررت المفوضية أن تترك إعداد خطط العمل في أيدي المكاتب المنفذة.
    c) Incluyera la fase de preparación de los planes de trabajo como parte integrante del proceso de planificación y supervisión de los proyectos (1995 y 1996). UN (ج) أن تجعل إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996).
    b) Incluyera la etapa de preparación de los planes de trabajo como parte integrante del proceso de planificación y supervisión de los proyectos (1995, 1996 y 1998). UN (ب) أن تجعــل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998).
    a) Incorporara la etapa de preparación de los planes de trabajo como parte integrante del proceso de planificación y supervisión de los proyectos (1995, 1996, 1998 y 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و 1996 و 1998 و 1999)؛
    a) Incorporara la etapa de preparación de los planes de trabajo como parte integrante del proceso de planificación y supervisión de los proyectos (1995, 1996, 1998 y 1999); y UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998 و1999)؛
    a) Incorporara la etapa de preparación de los planes de trabajo en el proceso de planificación y supervisión de los proyectos (1995, 1996, 1998 y 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998 و1999)؛
    Varias delegaciones mostraron su preocupación por las continuas deficiencias detectadas en la preparación de los planes de trabajo anuales, pese a la reciente mejora de las directrices. UN 349- وأعرب العديد من الوفود عن القلق بشأن استمرار الضعف الذي يعتري إعداد خطط العمل السنوية، رغم تحسن التوجيه في الآونة الأخيرة.
    El equipo de las Naciones Unidas reorientó las directrices y las listas de verificación para orientar la preparación de los planes de trabajo y los informes anuales y para promover la rendición de cuentas por el logro de los resultados de los programas en favor de la igualdad entre los géneros. UN وقد أعاد فريق الأمم المتحدة القطري صياغة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية بهدف توفير التوجيه اللازم لعملية إعداد خطط العمل والتقارير السنوية، وتعزيز المساءلة عن تحقيق النتائج البرنامجية لصالح المساواة بين الجنسين.
    Falta de preparación de los planes de trabajo 55 - 58 15 UN عدم إعداد خطط العمل ٥٥ - ٨٥
    f) Mientras no se aplique el nuevo sistema de gestión de operaciones, se debería fortalecer la preparación de los planes de trabajo y orientarlos más hacia los programas concretamente, así como incorporar indicadores apropiados de la ejecución (véase el párrafo 61); UN )و( ينبغي، ريثما يتم إدخال النظام الجديد ﻹدارة العمليات، تعزيز عملية إعداد خطط العمل وجعلها أكثر تكثيفا مع البرامج وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة )انظر الفقرة ٦١(؛
    7. Mientras no se aplique el nuevo Sistema de Gestión de Operaciones, se debería fortalecer la preparación de los planes de trabajo y orientarlos más hacia los programas concretamente, así como incorporar indicadores apropiados de la ejecución (véase el párrafo 61). UN ٧- في انتظار استحداث النظام الجديد ﻹدارة العمليات ينبغي تعزيز عملية إعداد خطط العمل تحديدا من الناحية البرنامجية، وتضمينها مؤشرات مناسبة لقياس اﻷداء )انظر الفقرة ١٦(.
    f) Mientras no se aplique el nuevo sistema de gestión de operaciones, se debería fortalecer la preparación de los planes de trabajo y orientarlos más hacia los programas concretamente, así como incorporar indicadores apropiados de la ejecución (véase el párrafo 61); UN )و( ينبغي، ريثما يتم إدخال النظام الجديد ﻹدارة العمليات، تعزيز عملية إعداد خطط العمل وجعلها أكثر تكثيفا مع البرامج وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة )انظر الفقرة ٦١(؛
    En el párrafo 10 a), la Junta indicó que su recomendación formulada en 1995, 1996, 1998 y 1999, de que el ACNUR incorporara la etapa de preparación de los planes de trabajo en el proceso de planificación y supervisión de los proyectos aún no se había cumplido. UN 435 - وفي الفقرة 10 (أ)، ذكر المجلس أن توصيته للمفوضية بأن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عمليات تخطيط المشاريع ورصدها وهي التوصية التي طرحها في الأعوام (1995 و 1996 و 1998 و 1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد