Cuando procediera, permitiría instituir rápidamente programas de capacitación, inclusive preparación de materiales y contratación de personal. | UN | وبإمكان الصندوق أن يسمح عند الاقتضاء بالتعجيل بوضع برامج التدريب بما في ذلك إعداد مواد التدريب وتعيين الموظفين. |
preparación de materiales didácticos sobre indicadores de proceso y de efectos para proyectos integrados de conservación y desarrollo | UN | إعداد مواد تعليمية بشأن المؤشرات عن العمليات وأثرها بالنسبة لمشاريع المحافظة والتنمية المتكاملتين |
La preparación de materiales de capacitación sobre la práctica constituye una tarea fundamental. | UN | وثمة مهمة أساسية ينبغي الاضطلاع بها وهي إعداد مواد تدريبية في مجال ختان اﻷنثى. |
El oficial de programas, también participará en la preparación de materiales de información sobre el desarrollo de los territorios palestinos ocupados. | UN | وسيشارك موظف شؤون البرنامج أيضا في إعداد المواد اﻹعلامية عن جهود التنمية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Las investigaciones facilitarían la preparación de materiales de información, educación y comunicación así como también la realización de actividades de promoción. | UN | ومن شأن هذه البحوث أن تيسر وضع مواد اﻹعلام والتعليم والاتصال والقيام بأنشطة الدعوة. |
En tales casos, un equipo de dos o tres personas que funciona como secretaría del grupo de observadores se encarga de la preparación de materiales para reuniones de información, la organización de la observación y el desempeño de todas las otras funciones necesarias para una actuación eficaz. | UN | وفي هذه الحالة، يضطلع فريق من شخصين أو ثلاثة أشخاص يشكلون أمانة لمجموعة المراقبين بالمهام المتعلقة بإعداد مواد الاعلام وتنظيم مراقبة وأداء جميع الواجبات اﻷخرى اللازمة ﻷي أداء فعال. |
preparación de materiales de capacitación para el uso y la participación en el mecanismo de intercambio de información, juntamente con los convenios de Basilea y Rotterdam | UN | تطوير مواد للتدريب على استخدام آلية تبادل المعلومات والمشاركة فيها بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام |
Se fomentarán las actividades de cooperación técnica mediante la preparación de materiales técnicos. | UN | وسيجري تعزيز أنشطة التعاون التقني عن طريق اعداد مواد تقنية. |
preparación de materiales de concienciación y documentos de información, incluido un módulo informático sobre necesidades de financiación de proyectos adaptado a los países visitados. | UN | تم إعداد مواد إزكاء الوعي ووثائق المعلومات، بما في ذلك الاحتياجات التمويلية للمشروعات التي تتناسب مع البلدان التي تم زيارتها. |
:: preparación de materiales didácticos dirigidos a los beneficiarios de las actividades de capacitación | UN | إعداد مواد تدريبية لصالح المستفيدين من أنشطة التدريب؛ |
Ello supondrá la preparación de materiales de capacitación y la prestación de capacitación en consulta con la Iniciativa. | UN | ويتطلّب ذلك إعداد مواد تدريبية وإجراء دورات تدريبية بالتشاور مع المبادرة. |
Apoyo a la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam mediante la preparación de materiales de divulgación, incluida la impresión y publicación, tales como: | UN | تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك: |
Se presta apoyo a la aplicación de los convenios mediante la preparación de materiales de divulgación, incluidas la impresión y las publicaciones. | UN | تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مواد التوعية الميدانية بما في ذلك الطباعة والمطبوعات. |
Apoyo a la aplicación de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam mediante la preparación de materiales de divulgación, incluida la impresión y publicación, tales como: | UN | تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك: |
Esta función abarcaría la preparación de materiales para una estrategia de examen, una labor de promoción y la difusión e intercambio de información. | UN | وهذا يشمل إعداد المواد الخاصة بوضع استراتيجية للاستعراض، والدعوة له ونشر المعلومات بشأنه وتبادلها. |
La integración de las cuestiones relacionadas con la mujer y la infancia, así como una mejor rendición de cuentas a este respecto, serán también elementos prioritarios en la preparación de materiales y en la formulación y ejecución de los programas de capacitación. | UN | وسيمثل التكامل وازدياد المحاسبة تجاه قضايا النساء والأطفال مسألة ذات أولوية في إعداد المواد وفي تصميم وتنفيذ البرامج التدريبية. |
Las iniciativas a más largo plazo exigen la preparación de materiales adaptados a grupos de niños concretos. | UN | وتقتضي المبادرات في اﻷجل اﻷطول وضع مواد مفصلة بحيث تلائم فئات محددة من اﻷطفال. |
Los principales contactos de la Secretaría a los efectos de la preparación de materiales para las reuniones y el funcionamiento del Comité de Aplicación son el administrador de la base de datos de la Secretaría del Ozono, el oficial de supervisión y cumplimiento y el oficial superior de asuntos jurídicos. | UN | ويمثل كل من مدير قاعدة بيانات وموظف الرصد والامتثال والموظف القانوني الأقدم في أمانة الأوزون وسائل الاتصال الرئيسية في الأمانة فيما يتعلق بإعداد مواد الاجتماعات وتشغيل لجنة التنفيذ. |
Se deberá prestar consideración a la preparación de materiales de información sobre las perspectivas de género y sobre las estrategias para garantizar la integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades y programas de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي النظر في تطوير مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة والبرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Se fomentarán las actividades de cooperación técnica mediante la preparación de materiales técnicos. | UN | وسيجري تعزيز أنشطة التعاون التقني عن طريق اعداد مواد تقنية. |
El programa más avanzado se encuentra en Zimbabwe, donde se ha insistido particularmente en la preparación de materiales pedagógicos. | UN | ويوجد أكثر البرامج تقدما في زمبابوي، حيث كان هناك تركيز كبير على تطوير المواد التعليمية من أجل الفصول الدراسية. |
Las sucursales y filiales del Movimiento apoyaron el Año de la Cultura de Paz poniendo de relieve el tema en reuniones nacionales y regionales, mediante campañas de publicidad y la preparación de materiales docentes y módulos de capacitación. | UN | وقدمت فروع حركة التصالح الدولية ومنتسبوها الدعم لسنة اليونسكو من خلال إبراز ثقافة السلام في المحافل الوطنية والدولية، وعن طريق الحملات الدعائية، وإعداد المواد التثقيفية والنماذج التدريبية. |
b. preparación de materiales para la divulgación de la ciencia y la tecnología; | UN | ب - ﻹعداد مواد لنشر المعارف العلمية والتكنولوجية بين الجمهور؛ |
11B.26 A fin de continuar fortaleciendo las instituciones de capacitación a largo plazo, se crearán redes para promover el intercambio de programas, las investigaciones conjuntas y la preparación de materiales de capacitación. | UN | ١١ باء-٢٦ وستنشأ شبكات لتشجيع تبادل البرامج، والاضطلاع ببحوث مشتركة من قبل هيئات التدريس، وتطوير المواد التدريبية، وذلك من أجل استدامة تعزيز المؤسسات التدريبية في اﻷجل الطويل. |