ويكيبيديا

    "preparación de presupuestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزنة
        
    • إعداد الميزانيات
        
    • إعداد الميزانية
        
    • والميزنة
        
    • وإعداد الميزانية
        
    • وضع الميزانية
        
    • وضع الميزانيات
        
    • صياغة الميزانية
        
    • بالميزنة
        
    • ووضع الميزانية
        
    • وإعداد الميزانيات
        
    • وإعداد ميزانيات
        
    • لوضع الميزانيات
        
    • إعداد ميزانيتها
        
    • إعداد الموازنات
        
    Los métodos tradicionales aplicados en los últimos decenios no han proporcionado un sistema de movilización de recursos, preparación de presupuestos y gestión financiera que se caracterice por la solidez, la eficiencia y la eficacia. UN وقد فشلت النهوج التقليدية في إنتاج نظام سليم كفء فعﱠال لتعبئة الموارد وعملية الميزنة واﻹدارة المالية.
    La preparación de presupuestos se subordinaba a la planificación, lo que ocasionaba lagunas en la planificación de la política de desarrollo y en las decisiones sobre la asignación de recursos. UN وكانت الميزنة تخضع للتخطيط مما أدى الى فجوات في تخطيط السياسة اﻹنمائية والقرارات المتعلقة بتوزيع الموارد.
    Asimismo, la armonización tenía que abarcar los principios fundamentales de la preparación de presupuestos. UN وقد أعرب عن الاعتقاد بأنه ينبغي أن يشمل التواؤم المبادئ اﻷساسية في إعداد الميزانيات.
    Asimismo, la armonización tenía que abarcar los principios fundamentales de la preparación de presupuestos. UN وقد أعرب عن الاعتقاد بأنه ينبغي أن يشمل التواؤم المبادئ اﻷساسية في إعداد الميزانيات.
    Sin embargo, de conformidad con los resultados preliminares para 2004, la preparación de presupuestos y sus revisiones debiera seguir siendo objeto de atención por parte de la UNOPS. UN ومع ذلك، واستنادا إلى النتائج الأولية لعام 2004، ينبغي أن يظل إعداد الميزانية وما يُدخَل عليها من تنقيحات من المجالات التي ينبغي التركيز عليها.
    Se han aplicado mejores controles sobre las promesas de contribuciones y la preparación de presupuestos, y se ha elaborado también una estrategia de salida. UN وقد تم تنفيذ ضوابط أفضل بالنسبة للتبرعات المعلنة والميزنة كما تم إعداد استراتيجية للإنهاء.
    La Secretaría reúne datos sobre 850 cuentas locales utilizando sistemas heredados de presentación de informes y preparación de presupuestos. UN وتجمع الأمانة العامة بيانات عن 850 حسابا محليا باستخدام نظم قديمة للإبلاغ وإعداد الميزانية.
    Entre ellos se encuentran el ya mencionado Modelo de gestión financiera y el Plan Comercial, así como mejores procedimientos para la preparación de presupuestos e informes y negociaciones periódicas con los clientes respecto de los regímenes de remuneración. UN ومن هذه اﻷدوات نموذج اﻹدارة المالية وخطة اﻷعمال السابق اﻹشارة إليهما، وكذلك تحسين إجراءات وضع الميزانية واﻹبلاغ وإجراء مفاوضات منتظمة مع العملاء بشأن هياكل المصاريف.
    iii) ayudas cuantitativas en la preparación de presupuestos: teoría y práctica de la curva de aprendizaje; factores limitativos y programación lineal UN `٣` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ العوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General publica una guía para la preparación de presupuestos basados en los resultados que puede conseguirse fácilmente. UN ويتوفر حاليا على نطاق واسع دليل الميزنة القائمة على النتائج، وهو من مطبوعات مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    iii) ayudas cuantitativas en la preparación de presupuestos: teoría y práctica de la curva de aprendizaje; factores limitativos y programación lineal UN `3` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ والعوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
    De conformidad con la preparación de presupuestos basada en los resultados, el informe se centrará en los resultados alcanzados. UN واتساقا مع الميزنة القائمة على النتائج، سوف يركّز التقرير على النتائج المحققة.
    xi) preparación de presupuestos para actividades extrapresupuestarias; UN `11 ' إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛
    xi) preparación de presupuestos para actividades extrapresupuestarias; UN ' 11` إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛
    viii) preparación de presupuestos para actividades extrapresupuestarias; UN ' 8` إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛
    :: Preparación de presupuestos: informes de los centros de gastos y las misiones UN الشؤون المالية إعداد الميزانية: مقترحات مراكز التكلفة ومقترحات البعثات
    Esta intervención supone sin duda un cambio de paradigma en el proceso de preparación de presupuestos del Gobierno de Bangladesh. UN وهذا التدخل هو في الواقع نقلة نموذجية في عملية إعداد الميزانية لحكومة بنغلاديش.
    · Cuestiones concretas de planificación, programación y preparación de presupuestos. UN قضايا محددة في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة.
    También prestaría asistencia en cuestiones normativas relacionadas con el cumplimiento del mandato, la preparación de presupuestos, incluidos los fondos fiduciarios, y la aplicación de los reglamentos, las normas, los procedimientos y los métodos de trabajo de las Naciones Unidas. UN وسيقدم المساعدة أيضا فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة المتصلة بتنفيذ الولاية وإعداد الميزانية بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، وتطبيق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها وأساليب عملها.
    Las funciones de formulación de presupuestos permitirán supervisar y controlar la preparación de presupuestos utilizando directrices, calendarios, objetivos e instrumentos para presentar mejor la información. UN ستمكّن وظائف وضع الميزانية من رصد عملية إعداد الميزانية ومراقبتها باستخدام المبادئ التوجيهية، والجداول الزمنية، والمراحل الهامة، والأدوات اللازمة لإعداد التقارير المحسّنة.
    El Comité decidió formular directrices en relación con la preparación de presupuestos y la asignación de los códigos pertinentes. UN وقد قررت اللجنة وضع مبادئ توجيهية لعمليات وضع الميزانيات ولتحديد القواعد المتبعة في وضعها.
    Los planes para desarrollar el componente de preparación de presupuestos del Sistema se han abandonado, mientras que el componente relativo a las prestaciones del personal ha tenido que ser sacado de funcionamiento a 18 meses de su entrada en funcionamiento. UN وأغفل اﻵن عنصر صياغة الميزانية من عناصر النظام، بينما تعين إيقاف العنصر المتعلق بمستحقات الموظفين بعد ١٨ شهرا من تشغيله.
    Las iniciativas sobre la preparación de presupuestos con perspectiva de género llevadas a cabo en Mozambique, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y el Senegal han aportado información sobre la contribución y las necesidades económicas de la mujer, que puede influir en las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وقد نجمت عن المبادرات المتعلقة بالميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وموزامبيق ونيجيريا بيانات عن المساهمات والاحتياجات الاقتصادية للمرأة التي يمكن أن تؤثر على استراتيجيات الحد من الفقر.
    La Subdivisión ha proporcionado también información sobre el ahorro familiar y la preparación de presupuestos y las inversiones. UN كما قدمت الدائرة معلومات عن الادخار ووضع الميزانية والاستثمار على نطاق اﻷسرة.
    Este oficial serviría de apoyo para la labor del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva para Asia Central, entre otras cosas, en cuestiones relativas a la administración, el personal y la preparación de presupuestos. UN وسيقدم هذا الموظف الدعم لعمل المركز في مجالات منها القضايا المتعلقة بالإدارة، والموظفين، وإعداد الميزانيات.
    El sistema Atlas permite el seguimiento de las transacciones financieras en tiempo real y ha permitido la consolidación y terminación de proyectos antiguos y la preparación de presupuestos de referencia. UN ويتيح نظام موارد المؤسسات الجديد (أطلس) رصدا ماليا آنيا، كما مكن من دمج وإنهاء مشاريع قديمة وإعداد ميزانيات موازية.
    Se han introducido también orientaciones más claras y criterios de referencia para la preparación de presupuestos y la supervisión de los gastos de personal de los proyectos. UN وسيتم أيضا استحداث أسس إرشادية ومرجعية أوضح لوضع الميزانيات ورصد تكاليف الموظفين العاملين في المشاريع.
    Departamento encargado: División de Políticas y Estrategia En el párrafo 39, la Junta recomendó que el UNICEF revisara su metodología de preparación de presupuestos para que estos se prepararan y presentaran de forma integrada de modo que la Junta Ejecutiva tuviera una visión general de los recursos institucionales y temáticos necesarios para lograr los objetivos previstos. UN 224 - في الفقرة 39، أوصى المجلس بأن تستعرض اليونيسيف منهجية إعداد ميزانيتها الحالية لضمان أن يتم إعداد الميزانيات وتقديمها بطريقة متكاملة لكي يتسنى للمجلس التنفيذي تكوين صورة كاملة عن الاحتياجات من الموارد المؤسسية والموضوعية لتحقيق الأهداف المتوقعة.
    preparación de presupuestos que tengan en cuenta las cuestiones de género para todas las instituciones estatales; UN - إعداد الموازنات الحسابية للنوع الاجتماعي لمؤسسات الدولة كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد