Por otra parte, consideremos que la preparación de un instrumento para ayudar a identificar y rastrear armas ilícitas podría ser una manera eficaz de acabar con este comercio destructivo. | UN | علاوة على ذلك، نرى أن إعداد صك للمساعدة في تحديد الأسلحة غير القانونية واقتفاء أثرها يمكن أن يكون وسيلة فعالة للتعامل مع تلك التجارة المدمرة. |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي مُلزم قانوناً بشأن الزئبق |
Convino en recomendar a la Comisión que se diera prioridad a la preparación de un instrumento internacional que tratara de determinadas cuestiones relativas a la contratación electrónica. | UN | واتفق على أن يوصي اللجنة باعطاء أولوية للبدء في العمل من أجل اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في التعاقد الالكتروني. |
En 1993, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO aprobó una resolución en la que se pedía al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la preparación de un instrumento normativo internacional relativo a la protección del patrimonio cultural subacuático. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء. |
Se recordó que en la labor futura de la CNUDMI figuraba la preparación de un instrumento internacional para superar los obstáculos jurídicos que se derivan de la aplicación de los convenios internacionales vigentes en materia de comercio y transporte internacionales. | UN | وأشاروا إلى أن عمل اللجنة المذكورة مستقبلاً يشمل إعداد صك دولي لتخطي العقبات القانونية الناشئة عن تطبيق الاتفاقيات الدولية الحالية الناظمة للتجارة والنقل الدوليين. |
Entre esas recomendaciones figuraban la preparación de un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones referentes a la contratación electrónica y un estudio amplio sobre los posibles obstáculos jurídicos para el desarrollo del comercio electrónico presentes en los instrumentos internacionales. | UN | وتضمنت تلك التوصيات مواضيع، منها إعداد صك دولي يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني ودراسة استقصائية شاملة بشأن ما تتضمنه الصكوك الدولية من عقبات قانونية محتملة أمام تطوير التجارة الالكترونية. |
Entre esas recomendaciones figuraban la preparación de un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones referentes a la contratación electrónica y un estudio amplio sobre los obstáculos jurídicos presentes en los instrumentos internacionales en vigor que pudieran frenar el desarrollo del comercio electrónico. | UN | وتضمنت تلك التوصيات مواضيع، منها إعداد صك دولي يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الإلكتروني ودراسة استقصائية شاملة بشأن ما تتضمنه الصكوك الدولية من عقبات قانونية محتملة أمام تطوير التجارة الإلكترونية. |
Concluyó sus deliberaciones recomendando a la Comisión que comenzara a ocuparse con prioridad de la preparación de un instrumento internacional que regulara ciertas cuestiones planteadas por la contratación electrónica. | UN | واختتم الفريق العامل مداولاته بإيصاء اللجنة ببدء العمل، على أساس الأولوية، على إعداد صك دولي يتناول مسائل معيّنة في ميدان التعاقد الإلكتروني. |
El Grupo de Trabajo concluyó sus deliberaciones recomendando a la Comisión que iniciara la labor de preparación de un instrumento internacional que regulara de forma prioritaria determinadas cuestiones relacionadas con la contratación electrónica. | UN | واختتم الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة بإعطاء أولوية لبدء العمل على إعداد صك دولي يتناول مسائل معيّنة في ميدان التعاقد الإلكتروني. |
20. Tras un contacto inicial con los Estados Unidos de América, el Gobierno de Andorra se puso en comunicación con la DAA para solicitar asesoramiento acerca de la preparación de un instrumento de adhesión. | UN | 20- بعد أن أجرت حكومة أندورا اتصالاً أولياً بالولايات المتحدة، اتصلت بالوحدة تطلب منها المشورة بشأن إعداد صك الانضمام. |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
4. preparación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio. | UN | 4 - إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
Se dijo que la preparación de un instrumento que se refiriera exclusivamente a cuestiones relacionadas con la contratación electrónica entrañaba el riesgo de crear una dualidad de regímenes en función de los medios que se utilizaran para el perfeccionamiento de contratos. | UN | وذكر أن اعداد صك يتناول بالتحديد مسائل تتصل بالتعاقد الالكتروني يحمل في طياته خطر ارساء ازدواجية النظم وفقا للوسائل المستخدمة في تكوين العقود. |
11. Si bien el Grupo de Expertos reconoció la utilidad de esos instrumentos, consideró que sería más apropiado estudiar la preparación de un instrumento con fuerza jurídica, como un convenio, en una fase posterior de todo el proceso. | UN | ١١ - ومع أن اجتماع فريق الخبراء أقر بفائدة مثل هذه الصكوك فأنه يرى أن صياغة صك قانوني ملزم كاتفاقية مثلاً يكون من اﻷصوب النظر فيها في مرحلة لاحقة من العملية الشاملة. |
Trabaja en la preparación de un instrumento de asistencia técnica en ese ámbito en el contexto de dicho grupo de trabajo. | UN | ويضطلع بعمله الرامي إلى وضع أداة للمساعدة التقنية بشأن هذا الموضوع في سياق العمل الذي يقوم به الفريق العامل المذكور. |