ويكيبيديا

    "preparación de un programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد برنامج
        
    • بإعداد برنامج
        
    • لوضع برنامج
        
    • إعداد البرنامج
        
    • تحضير برنامج
        
    • اعداد برنامج
        
    • باعداد برنامج
        
    • إعداد منهج
        
    preparación de un programa internacional de investigaciones sobre silvicultura tropical UN إعداد برنامج دولي ﻷبحاث الغابات المدارية
    Además, en colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo, la ONURS actualmente presta apoyo a la preparación de un programa subregional en Centroamérica destinado a Haití y la República Dominicana. UN وعلاوة على ذلك، وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، يقوم المكتب حاليا بدعم عملية إعداد برنامج دون اقليمي في أمريكا الوسطى، يشمل هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Se está estudiando la preparación de un programa nacional integrado para otro PMA más. UN ويجري النظر في إعداد برنامج قطري متكامل لبلد آخر من أقل البلدان نموا.
    – Encargar la preparación de un programa de acción mundial para el pleno empleo en un mundo en proceso de integración; UN ● التكليف بإعداد برنامج عمل عالمي للعمالة الكاملة في عالم آخذ في التكامل؛
    El orador pide se preste apoyo, por conducto del sistema de las Naciones Unidas, para la preparación de un programa de rehabilitación de las zonas devastadas y de reasentamiento de los refugiados y las personas desplazadas. UN ووجه نداء لتقديم الدعم، عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة لوضع برنامج ﻹنعاش المناطق المدمرة وإعادة توطين اللاجئين والنازحين.
    Además de la preparación de un programa regional de seguridad alimentaria, el proyecto incluye varios cursillos de capacitación sobre análisis de políticas, comercio internacional y evaluación y formulación de proyectos. UN وعلاوة على إعداد البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي، يشمل المشروع الإقليمي للتعاون التقني عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن تحليل السياسات والتجارة الدولية وصياغة المشاريع وتقييمها.
    Las partes en la Convención tienen que cumplir los compromisos que han contraído, el más importante de los cuales es la preparación de un programa Nacional de Acción (PNA) de lucha contra la desertificación. UN ويتعين على الأطراف في الاتفاقية أن تفي بالتزاماتها وأول هذه الالتزامات هو إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر.
    Tomamos nota con reconocimiento de la preparación de un programa de trabajo revisado del Convenio sobre la Diversidad Biológica orientado a los bosques y a la diversidad biológica para que se consideren en la sexta reunión de las partes en el Convenio. UN ونلاحظ مع التقدير إعداد برنامج عمل منقح ذي منحى عملي عن الغابات والتنوع كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف السادس.
    Por lo que se refiere a los países del anexo V, se espera que inicien la preparación de un programa de acción regional en 2003. UN وبالنسبة للبلدان المُدرجة في المُرفق الخامس، يُنتظَرُ أن يبدأ إعداد برنامج عمل إقليمي في 2003.
    - preparación de un programa de rehabilitación socioeconómica para Ituri. UN :: إعداد برنامج للإصلاح الاجتماعي والاقتصادي في إيتوري
    Por consiguiente, se ha fomentado la preparación de un programa operacional impulsado por los países. UN وأدى ذلك إلى تدعيم إعداد برنامج تنفيذي بقيادة البلدان.
    También se aprobaron fondos como ayuda a la preparación de un programa del país y de un plan de gestión de refrigerantes. UN كما اعتمدت مبالغ للمساعدة في إعداد برنامج قطري، وخطة إدارة مبردات.
    El Grupo acordó fomentar la preparación de un programa de seguridad alimentaria y desarrollo rural en Haití con el apoyo de instituciones multilaterales. UN ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف.
    No obstante, debido a los retrasos en la preparación de un programa para la visita, el Grupo de Supervisión no pudo reunirse con el Director del puerto de Berbera. UN إلا أنه بسبب التأخر في إعداد برنامج لهذه الزيارة، لم يتمكن فريق الرصد من الالتقاء بمدير ميناء بربرة.
    preparación de un programa ejecutivo sectorial, que se aplique por etapas, en virtud del cual se establezca una lista de los edificios que deben ser adaptados, clasificados según la prioridad. UN إعداد برنامج تنفيذي قطاعي ينجز على مراحل ويتمّ ضمنه ضبط قائمة المباني مرتبة حسب الأولوية ورزنامة الانجاز.
    preparación de un programa integrado de recuperación comunitaria UN إعداد برنامج متكامل للإنعاش المجتمعي المتكامل
    :: La preparación de un programa de acción bienal para la promoción de los derechos y la integración de las personas con discapacidad mediante la aplicación de la legislación nacional e internacional; UN إعداد برنامج عمل لفترة سنتين لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في تنفيذ التشريعات الوطنية والدولية؛
    La preparación de un programa de trabajo de la Conferencia suscita también un gran interés y diversas delegaciones propusieron que se celebren nuevas consultas sobre esta cuestión. UN وثمة أيضاً اهتمام جوهري بإعداد برنامج عمل للمؤتمر واقترح عدد من الوفود إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسألة.
    Esto puede ser de especial utilidad cuando el PNUD presta asistencia en relación con la preparación de un programa nacional que posteriormente se financiaría con cargo a recursos externos, en el caso más típico un banco de desarrollo. UN وقد يكون هذا مفيدا بصفة خاصة عند تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإعداد برنامج وطني، يمول بعد ذلك من الموارد الخارجية، وفي اﻷغلب، من أحد مصارف التنمية.
    El proyecto sentó las bases para la preparación de un programa de actividades de cooperación técnica en apoyo del comercio, las finanzas y los servicios conexos palestinos. UN وقد أقام هذا المشروع اﻷساس لوضع برنامج ﻷنشطة التعاون التقني دعماً للتجارة والمالية الفلسطينيتين وما يتصل بهما من خدمات.
    Ha comenzado el trabajo de preparación de un programa público de reconstrucción e inversión para el período comprendido entre 2001 y 2003. UN 66 - وبوشرت أعمال إعداد البرنامج العام لإعادة البناء والاستثمار للفترة 2001 إلى 2003.
    También cabe mencionar la preparación de un programa detallado de trabajo para el posterior establecimiento de indicadores de desarrollo sostenible. UN كما تجدر اﻹشارة الى تحضير برنامج عمل مفصل للاستمرار في تطوير مؤشرات التنمية المستدامة.
    preparación de un programa subregional para el Asia sudoriental y el Pacífico UN اعداد برنامج دون اقليمي لمنطقة جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادىء
    Más concretamente, con respecto a las actividades relacionadas con el carácter de foro mundial, en 1990 Turquía inició la preparación de un programa nacional para la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN أما بخصوص الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي على وجه أكثر تحديدا، فقد بدأت تركيا في عام 1990 باعداد برنامج قطري للاستغناء تدريجيا عن المواد المستنفدة للأوزون.
    preparación de un programa informático para el ciclo de enseñanza secundaria; UN :: إعداد منهج الحاسوب لمرحلة التعليم الثانوي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد