ويكيبيديا

    "preparación del presupuesto por programas para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • إعداد ميزانيتها البرنامجية لفترة
        
    • إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    Se han tomado varias iniciativas para la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que se examinan más adelante en el presente informe. UN وهناك عدة مبادرات يضطلع بها حاليا بمناسبة إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وسيتناولها التقرير لاحقا.
    Se anunció además que la preparación del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 daría la oportunidad al Secretario General de examinar a fondo las necesidades generales de puestos en el programa de prevención del delito y justicia penal. UN وأعلن أيضا أن إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من شأنه أن يوفر الفرصة لﻷمين العام للقيام باستعراض شامل للاحتياجات من الوظائف عموما في برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El proceso de reestructuración repercutió en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 y en las fases iniciales de su ejecución. UN وقد تركت آثار عملية إعادة التشكيل بصماتها على عملية إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والمراحل المبكرة من تنفيذها.
    31. Subraya también que los medios de ejecución de la Plataforma de Acción deberían incluir la incorporación de una perspectiva de género en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999; UN ١٣ - تؤكد أيضا أن أسلوب تنفيذ منهاج العمل يجب أن يتضمن إدراج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩؛
    El Organismo trató de mejorar su preparación del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 mediante la introducción de audiencias presupuestarias en todo el Organismo, con consultas estrechas entre la sede y las zonas de operaciones, y un examen anual de los resultados. UN وعملت الوكالة على تحسين إعداد ميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 بعقد جلسات استماع إلى الآراء بشأن الميزانية على كامل نطاق الوكالة شملت مشاورات وثيقة بين المقر والعمليات الميدانية واستعراضا للنتائج السنوية.
    La Comisión Consultiva recomendó que se siguiera estudiando la cuestión, con miras a resolver esas cuestiones a tiempo para la preparación del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بمتابعة دراسة تلك المسألة بهدف حل تلك المشاكل في وقت مناسب قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    31. Subraya también que los medios de ejecución de la Plataforma de Acción deberían incluir la incorporación de una perspectiva de género en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999; UN ١٣ - تؤكد أيضا أن أسلوب تنفيذ منهاج العمل يجب أن يتضمن إدراج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩؛
    En el contexto de la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, y habida cuenta de la revisión del programa 6 del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, se ha aclarado y fortalecido la función de la Oficina del Coordinador Especial. UN ١٢٧ - وفي إطار إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وعلى ضوء التنقيحات التي أجريت على البرنامج ٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، تم توضيح دور مكتب المنسق الخاص وتعزيزه.
    18. Ya se ha establecido un sistema basado en la Internet para la organización y almacenamiento de datos sobre los resultados alcanzados durante la ejecución del presupuesto por programas, el cual ya se ha utilizado en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 18 - ويوجد بالفعل نظام لشبكة إنترنت للمنظمة وتخزين البيانات المتعلقة بالأداء أثناء تنفيذ الميزانية البرنامجية، واستخدم في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    El Contralor informó a las misiones, por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que se había adoptado el criterio basado en los resultados para la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 128- وقد أعلم المراقب المالي البعثات، عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بأن الميزنة القائمة على النتائج قد استُحدثت من أجل إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    En el presente informe se describe la manera en que se aplicaron los nuevos procedimientos en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN ويعرض هذا التقرير وصفا للطريقة التي نفذت بها الترتيبات الجديدة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Mientras no se apruebe el nuevo marco estratégico, que servirá de base para la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2012 - 2013, la Secretaría presenta para que sean examinados los indicadores de progreso revisados para el programa de trabajo correspondiente a 2011. UN وإلى أن يتم اعتماد إطار استراتيجي جديد، يكون بمثابة أساس إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 - 2013، ستُقدّم الأمانة للبحث مؤشرات إنجاز منقحة لبرنامج العمل لعام 2011.
    3. Toma nota también de los indicadores de progreso y ejecución cuantificables que figuran en el anexo III de la presente decisión y pide a la Secretaria Ejecutiva que los utilice en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2012 - 2013. UN 3 - يحيط علماً أيضاً بمؤشرات الإنجاز والأداء القابلة للقياس المبينة في المرفق الثالث لهذا المقرر، ويطلب إلى المدير التنفيذي الاستعانة بها في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 - 2013.
    3. Toma nota también de los indicadores de progreso y ejecución cuantificables propuestos para el programa de trabajo para 2011 y pide a la Secretaria Ejecutiva que los utilice, según proceda, en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2012 - 2013; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بمؤشرات الإنجاز والأداء القابلة للقياس والمقترحة لبرنامج العمل لعام 2011، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يستخدمها، حسب الاقتضاء، في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    En el párrafo 23 de su informe, el Secretario General indica que " la preparación del presupuesto por programas para el bienio próximo será la oportunidad para que el Secretario General revise a fondo las necesidades globales de puestos en el programa en materia de prevención del delito y justicia penal " . UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣٢ من تقريره ان " إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية سيتيح فرصة لﻷمين العام ليستعرض بصورة شاملة الاحتياجات من الوظائف عموما في برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية " .
    a) preparación del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2006-2007 correspondientes a las oficinas y programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la ONUDD; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بالمكاتب والبرامج الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    a) preparación del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009 correspondientes a las oficinas y programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (25); UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بالمكاتب والبرامج في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (25)؛
    a) preparación del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 y de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2010-2011 correspondientes a las oficinas y programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بالمكاتب والبرامج في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    a) preparación del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 y de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2012-2013 correspondientes a las oficinas y los programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la UNODC; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2012-2013 فيما يتعلق بالمكاتب والبرامج في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    a) preparación del presupuesto por programas para el bienio 2016-2017 y de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2014-2015 correspondientes a las oficinas y los programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la UNODC; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 فيما يتعلق بالمكاتب والبرامج في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    En el marco de la mejora de sus procesos de planificación, el Organismo mejoró su preparación del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 mediante la introducción de audiencias presupuestarias a nivel de todo el Organismo, con consultas estrechas entre la sede y las zonas de operaciones, y un examen anual de los resultados. UN وكجزء من عمليات التخطيط المعززة للوكالة، جرى تحسين عملية إعداد ميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 بعقد جلسات استماع إلى الآراء بشأن الميزانية على نطاق الوكالة شملت مشاورات وثيقة بين المقر وميادين العمل، واستعراضا سنويا للنتائج.
    Los recursos necesarios para la prestación de servicios de conferencia y las necesidades no relacionadas con los servicios de conferencias para los tres períodos de sesiones sustantivos del grupo de expertos gubernamentales en 2010 se examinarían en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وسينظر في احتياجات خدمات المؤتمرات والخدمات خارج نطاق المؤتمرات للدورات الموضوعية الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2010 في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد