ويكيبيديا

    "preparación del presupuesto se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد الميزانية
        
    Para la preparación del presupuesto se utilizaban los mismos parámetros que en la OMC. UN والبارامترات المستخدمة في إعداد الميزانية هي نفس البارامترات التي تستخدمها منظمة التجارة العالمية.
    La preparación del presupuesto se guió por hipótesis de planificación más que por límites presupuestarios. UN وقد أُسترشِد في إعداد الميزانية بالافتراضات التخطيطية لا بالحدود العليا للميزانية.
    Al comienzo de la preparación del presupuesto, se elaboran proyecciones de ingresos para el período de planificación. UN يتكشّف الدخل المتوقع لفترة التخطيط، في بداية إعداد الميزانية.
    El proceso de preparación del presupuesto se modificó para integrar de una manera más completa las técnicas de presupuestación de base cero y la hipótesis de planificación general con miras a producir un presupuesto que claramente reflejara los objetivos de los programas del Organismo. UN وجرى تعديل إعداد الميزانية لتحقيق مزيد من التكامل لتقنيات الموازنة القائمة على قاعدة الصفر، ولمجمل فرضيات التخطيط المالي، بهدف إصدار ميزانية تعكس أهداف برامج الوكالة بوضوح.
    El Departamento también está prestando asistencia al Gobierno para que en el proceso de preparación del presupuesto se tengan en cuenta los compromisos relativos a la igualdad de género. UN كما تدعم المساعدات المقدمة من وزارة التنمية الدولية الحكومة في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساوة بين الجنسين عند إعداد الميزانية.
    En la República de Corea, en la preparación del presupuesto se utilizaban planes presupuestarios que incorporaban la perspectiva de género y se analizaban las repercusiones de las políticas desde el punto de vista del género. UN وفي جمهورية كوريا استُخدمت خطط الميزانية المراعية للفوارق الجنسانية وتحليلات السياسات المتعلقة بالآثار الجنسانية في إعداد الميزانية.
    En primer lugar, se informó a la OSSI que para la preparación del presupuesto se habían celebrado más consultas entre la Sede y los lugares de destino en los últimos años que anteriormente. UN فأولا، أبلغ مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بأن إعداد الميزانية أصبح في السنوات الأخيرة ينطوي على قدر أكبر من المشاورات بين مقر الأمم المتحدة ومراكز العمل بالمقارنة بما كان عليه في السابق.
    Las audiencias para el sector público relacionadas con la preparación del presupuesto se anuncian a través de los medios de comunicación locales, lo que brinda a las mujeres la oportunidad de contribuir al proceso de formulación del presupuesto. UN ويجري الإعلان عن جلسات استماع القطاع العام فيما يتعلق بإعداد الميزانية عن طريق وسائط الإعلام المحلية، وبذلك تتاح الفرصة للمرأة للمساهمة في عملية إعداد الميزانية.
    Aunque el proceso de preparación del presupuesto se ha delineado en el manual del presupuesto, la base para la formulación y el desarrollo de las hipótesis presupuestarias no se ha establecido ni documentado. UN ٧٧ - وبالرغم من تحديد عملية إعداد الميزانية في دليل الميزانية، فإن أساس صياغة ووضع الافتراضات المتعلقة بالميزانية لم يتم وضعه وتوثيقه.
    e) La preparación del presupuesto se basó en la planificación de supuestos y no en topes presupuestarios. UN (هـ) وقد استرشد إعداد الميزانية افتراضات التخطيط بدلا من الحدود القصوى للميزانية.
    e) La preparación del presupuesto se basó en la planificación y no en topes presupuestarios. UN (هـ) استرشد إعداد الميزانية بافتراضات التخطيط بدلا من الحدود القصوى للميزانية.
    Esta distinción es importante para la preparación de un plan, ya que la etapa de planificación se concentra en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman en cuenta todas las necesidades específicas para cada resultado individual. UN وهذا التمييز مهم لإعداد خطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة لنواتج فردية.
    El Comité recomendó que, en la fase de preparación del marco estratégico, la Secretaría formulara los logros previstos de modo tal que en la fase de preparación del presupuesto se incluyeran todas las actividades y todos los productos encomendados por los Estados Miembros. UN 48 - وأوصت اللجنة، بأن تقوم الأمانة العامة، في مرحلة إعداد الإطار الاستراتيجي، بصياغة الإنجازات المتوقعة بطريقة تضمن مراعاة جميع الأنشطة والنواتج المعتمدة من الدول الأعضاء في مرحلة إعداد الميزانية.
    Esta distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة لنواتج فردية.
    En Bélgica, en las notas internas sobre preparación del presupuesto enviadas a todas las instituciones federales se hacía hincapié en la incorporación de la perspectiva de género, y en todas las etapas de la preparación del presupuesto se exigían notas sobre políticas de género. UN وفي بلجيكا، يجرى التشديد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مذكرات داخلية عن إعداد الميزانية تُرسَل إلى جميع المؤسسات الاتحادية، كما يُطلَب تقديم مذكرات بشأن السياسات الجنسانية في جميع مراحل إعداد الميزانية.
    La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que la etapa de planificación se centra en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de productos individuales. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى ترجمة الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى ترجمة الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد